Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous assumez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous assumez la responsabilité du transport du fret/courrier aérien, vous devrez établir que les moyens de transport utilisés peuvent être sécurisés, soit en apposant des scellés si c’est possible, soit par toute autre méthode.

If you are responsible for the transportation of air cargo/air mail, you will have to show that the means of transport are securable, either through the use of seals, if practicable, or any other method.


Si vous assumez ce rôle de meneur, nous vous soutiendrons, mais si vous le faites, que l’Europe sociale soit un de vos objectifs, je vous en conjure!

If you assume such a leadership role, we will support you, but, if you do so, please make a social Europe one of your objectives!


Est-ce que vous vous désintéressez complètement de la question parce que vous ne pouvez pas offrir de services ou est-ce que vous assumez une surveillance minimum, par exemple au moyen d'une caméra?

Are you totally disinterested in this matter because you are not able to provide services, or do you ensure a minimum level of surveillance, for example, by means of a camera?


- Madame Roth-Behrendt, je considère comme absolument déplorable que vous ayez à vous défendre personnellement, vous qui bénéficiez d’une excellente réputation dans cette Assemblée, au vu précisément de ce pour quoi vous avez été élue et du leadership que vous assumez au sein de votre commission et en de si nombreux aspects de votre travail en cette Assemblée.

Mrs Roth-Behrendt, I find it extremely unfortunate that you should have to defend yourself, as someone with very good standing in this House, precisely with regard to what you are elected to do and the leadership you give in your committee and in so many different aspects of the work of this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi avant toute chose de dire en public ce que j’ai déjà eu l’occasion de vous dire en privé, à savoir que j’admire profondément la façon courageuse et directe dont vous assumez vos responsabilités dans l’affaire Eurostat.

– (PT) Mr President, Commissioner, allow me to begin by telling you in public what I have already taken the opportunity to tell you in private, namely that I profoundly admire the courageous and direct manner in which you are facing up to your responsibilities in the Eurostat case.


Monsieur le Président, je vous souhaite beaucoup de bonheur pour votre travail - et vous assumez maintenant ce travail pour le Parlement européen tout entier - et beaucoup de succès pour notre Europe, ce vieux continent qui se renouvelle sans cesse.

In this task of yours, which you are now carrying out on behalf of the whole of the European Parliament, I wish you a lot of luck, Mr President, and much success when it comes to the common future of our ancient European continent that never ceases to renew itself.


Or, lorsque vient votre tour d'assumer la présidence, vous n'assumez pas un conseil exécutif, vous assumez la présidence d'une des institutions dont vous héritez l'ordre du jour pour un très court laps de temps, et les citoyens en attendent trop.

But when you take over the presidency you are not assuming executive office, you are taking the chairmanship of one of the institutions with an inherited agenda for a very short period of time, and people expect too much of it. That is why there are sometimes disappointments at the end of the presidency.


J'adresse mes meilleurs souhaits à vous tous alors que vous assumez vos nouvelles responsabilités, et pour reprendre un des slogans favoris de la Seconde Guerre mondiale, sénateur Graham, «Dieu soit loué et passez les munitions».

My best wishes to you all as you assume your new responsibilities and, to borrow from a World War II favourite, Senator Graham, " Praise the Lord and pass the ammunition" .


Vous avez indiqué que vous ne recevez pas d'instructions d'Air Canada, que vous agissez de votre propre initiative et que vous prenez vos propres décisions, dont vous assumez la responsabilité.

You indicate that you're not taking your instructions from Air Canada, that you're operating on your own and make your own decisions, and that you're responsible for the decisions you make.


Mme Val Meredith: Ce que l'on constate, c'est que pour les voyageurs, même si Canadien affirme.Vous me dites que vous prenez vos décisions vous-mêmes et que vous en assumez la responsabilité.

Ms. Val Meredith: So what we are seeing out there, from the travelling public, is that although Canadian Airlines is saying.You're telling me that you're totally making your own decisions and you're responsible for those decisions.


w