Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appelez avant de creuser
Appelez-moi ENTRAÎNEUR
Appelez-un-avocat
Appelez-une-avocate
Bouton Appelez-moi
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous appelez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appelez-un-avocat [ appelez-une-avocate ]

phone-a-lawyer


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic










notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Très Saint-Père, à Sarajevo vous appelez les jeunes à ne «pas fermer les yeux devant les difficultés», dans l'encyclique Laudato Si'vous y écrivez qu'on ne peut «construire un meilleur avenir sans penser à la crise de l'environnement et aux souffrances des exclus», et aux attentats terroristes de Bruxelles vous opposez un «geste de fraternité» en lavant les pieds de migrants de confessions différentes.

Holy Father, you called on young people in Sarajevo ‘not to close their eyes to difficulties’, you wrote in the encyclical Laudato Si’ that a better future could not be built ‘without thinking of the environmental crisis and the sufferings of the excluded’, and you responded to the terrorist attacks in Brussels with a ‘gesture of brotherhood’ by washing the feet of migrants of different faiths.


Appelez ça corporatisme, appelez ça de la paresse, appelez ça un manque de vision, appelez ça comme vous voudrez.

Call it corporatism, call it laziness, call it lack of vision, call it whatever we will.


Appelez votre député, appelez le ministre de la Santé, appelez le premier ministre pour leur faire savoir ce que vous pensez non seulement de leur programme d'indemnisation des victimes de l'hépatite C, mais aussi de leur refus d'écouter les Canadiens et de la nécessité d'une réforme parlementaire.

Call your MP, call the health minister and call the Prime Minister to let them know what you think, not only about their hepatitis C compensation package, but also about their refusal to listen to Canadians and the need for parliamentary reform.


Nous devons aussi reconnaître les attentes des populations quant à la préservation des services dits, au niveau européen « services d'intérêt général » et qu'en France vous appelez « services publics ».

We must also appreciate people's expectations regarding the maintenance of what the EU calls "services of general interest", and what you in France call "public services".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxième question, Monsieur le Président, et je m’adresse maintenant au Conseil, à propos de ce que vous appelez si fièrement les paramètres du Conseil.

My second question is directed at the Council concerning what is so nicely termed ‘Council parameters’.


À ce sujet, la Commission envisage avec intérêt la plus grande coordination, que vous appelez de vos vœux, entre les institutions et les États membres. Celle-ci devrait contribuer à une meilleure complémentarité entre leurs activités respectives.

In this connection, the Commission is interested in achieving greater coordination, which you have been hoping and praying for, between the institutions and the Member States, which should bring about greater complementarity between their respective activities.


Dans la même perspective, la Commission cherche également à développer une meilleure mise en synergie des réseaux et des relais avec les bureaux et les représentations de nos institutions, que vous appelez Maisons de l'Union européenne.

In the same respect, the Commission is also seeking to create greater synergy between the networks and relays and the external offices and the representations of our institutions, which you refer to as ‘European Union Houses’.


Vous avez manifesté l'intention d'aborder ce que vous appelez les nouvelles réformes économiques.

You have expressed your intention to carry out what you call new economic reforms.


Je prends acte du fait que vous appelez de nouveaux règlements ou de nouvelles initiatives législatives.

I will now take note of your demand for new regulations or proposals for legislation.


Lorsque des membres de l'OMC, et notamment vous, membres du groupe de Cairns, vous en appelez à une plus grande libéralisation, c'est dans la perspective d'un renforcement de vos industries agroalimentaires et non de leur affaiblissement ou de leur mise en péril. Ainsi, vous ne voyez aucun conflit entre votre affection pour le libre-échange et votre affection pour l'agriculture. Nous, en revanche, nous pensons que ce conflit existe, en raison de notre conception de biens d'intérêt général à savoir un meilleur environnement, la diversité biologique, une économie rurale vivante - que l'agriculture européenne offre en partage ou du moins au ...[+++]

We do see such conflict, because of our concept of public goods improved environment, biodiversity, a vibrant rural economy, for example, which European agriculture offers, or at least to which it contributes.


w