Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La violence à vous de réagir
Où allez-vous
Quelle est votre destination

Traduction de «vous allez réagir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


La violence à vous de réagir

Violence : you can make a difference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Bill Matthews: J'aimerais savoir comment vous allez réagir aux besoins en immobilisations de plus de 500 000 $, dont j'ai parlé.

Mr. Bill Matthews: I'd like to hear your response on how to address the capital requirements of more than $500,000, as I alluded to.


La réponse de Wim Duisenberg fut cinglante: «il n’y aura jamais une coordination ex-ante avec la Banque centrale, vous allez toujours devoir réagir ex-post à nos décisions».

Wim Duisenberg made the cutting retort: ‘there never will be any ex-ante coordination with the European Central Bank as you are always going to have to react ex-post to our decisions’.


J'entends bien ce que vous dites au sujet de la nécessité pour les États membres de réagir pour le mois de septembre, mais entre-temps, au cours des six prochains mois de votre Présidence, je crois que vous allez examiner des questions telles que l'accueil des jeunes et l'éducation de façon à améliorer l'aptitude des jeunes gens au travail à travers le volontariat, et que vous vous pencherez aussi sur les échanges interculturels.

I hear what you say about Member States responding by September, but in the mean time, throughout the next six months of your Presidency, I believe you are looking at issues like youth inclusion and education to improve the employability of young people through volunteering, and looking at intercultural exchange.


L'hon. John McKay: Vous allez maintenant proposer de nouveaux amendements que nous n'avons jamais vus; nous ne savons donc absolument pas comment y réagir.

Hon. John McKay: Now you're going to submit new amendments and we've never seen them, so we have no idea how to react to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous faites affaire avec une banque et que celle-ci divulgue des choses concernant votre vie privée, vous allez certainement réagir.

If you go to a bank and there's one privacy slip-up, of course you're going to be very concerned.


L'hon. Douglas Young (ministre des Transports): Monsieur le Président, vous allez sans doute comprendre que pour moi, il est très difficile de réagir aux propos du député, l'ancien ministre du gouvernement conservateur maintenant chef de l'opposition.

Hon. Douglas Young (Minister of Transport): Mr. Speaker, you will understand that I find it extremely difficult to sit here and listen to the minister, or rather the MP, who was a minister under the former Conservative government before becoming the Leader of the Opposition.


Étant donné l'audience d'aujourd'hui et tout ce qui s'est passé, dois-je comprendre que le message que vous retenez en est un de dualité linguistique canadienne et que dans ce que vous allez faire à l'avenir, ce concept fera partie de votre manière de réagir ou d'organiser les événements?

Given today's hearing and everything that has happened, am I to understand that the message that you are taking away from this is one of Canada's linguistic duality and that, in your future activities, this concept will be integrated into the way you react and organize events?




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     vous allez réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez réagir ->

Date index: 2025-04-03
w