Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous

Traduction de «vous allez donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec cette résolution, vous allez donner le ton, en vous adressant bien sûr au gouvernement britannique, aux gouvernements des 27 pays de l'Union européenne mais aussi et surtout aux citoyens européens.

With this Resolution you will set the tone by speaking to the British government, the governments of the 27 Member States but also – and especially – to European citizens.


Si c'est vous qui tenez le manche, vous avez un tremplin extraordinaire aujourd'hui, et j'espère que vous allez donner l'occasion à tous les agents de voyage d'appeler M. Pradinuk pour lui dire qu'il est temps de s'organiser, de former une association.

If you have the hammers, today is a wonderful springboard, and I hope a wake-up call to all the travel agents to call Mr. Pradinuk and say it's time we got organized; it's time we formed an association.


Le sénateur Ringuette : Si on achète pour 20 milliards de dollars de choses, une TPS de 5 p. 100 produit 1 milliard de dollars Vous ne pouvez donc pas dire que vous allez donner 3 milliards de dollars pour le crédit d'impôt sans tenir compte du fait que, pour donner ces 3 milliards de dollars, les gens devront avoir fait des achats.

Senator Ringuette: If one purchases over $20 billion at 5 per cent, then it is $1 billion in GST. You cannot say that we will give $3 billion for the tax credit and not understand that, in order to give that $3 billion, purchases must be made.


À partir de l’avis que vous allez donner, et je remercie encore le président Neil Parish et toute la commission, le rapporteur, du travail qui a été fait, ma mission va être de faire émerger un compromis politique dynamique qui nous permette d’adapter la politique agricole commune, tout en la préservant, dans le nouveau contexte mondial où nous nous trouvons.

On the basis of the opinion that you are going to give, and I would like to thank once again the chairman, Mr Parish, the whole committee and the rapporteur, for the work that has been done, my task is going to be to secure a dynamic political compromise that enables us to adapt the common agricultural policy, while safeguarding it, in the new global context in which we find ourselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne sais pas combien de temps vous allez rester là, mais vous, si vous êtes là, ou quiconque prendra votre place, il va vous falloir nous donner satisfaction de toutes les manières, formes, façons, et mesures possibles quant aux conditions à respecter pour que la viande qui est importée en Europe satisfasse aux mêmes normes que la viande que nous produisons.

I do not know how long you are going to be there, but you, if you are there, or whoever takes your place, are going to have to satisfy us in every way, shape, size and form as to how the meat that comes into Europe has got to be of the same standard as the meat we produce.


Monsieur le Président de la Commission, vous avez annoncé que la Commission et vous-même allez donner la priorité à la dimension socio-économique de votre politique et il va sans dire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient cette initiative.

Mr President of the Commission, you have announced that you and your Commission will be prioritising the socio-economic dimension of your policy, and it goes without saying that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports this.


Je pense premièrement qu’il ne faut pas vous attendre à ce que les représentants du peuple maltais vous remercient ici parce que vous allez nous donner de l’argent ou parce que vous nous avez octroyé autant que ce que nous récoltons en un jour pour des œuvres de charité à Noël.

I do not think you can expect us, the representatives of the Maltese people, to say thank you in this House because you are going to give us money or because you have given us as much money as we collect in one day for charity at Christmas.


Vous allez donner à 12 personnes non élues des pouvoirs supérieurs à ceux de chacun des ministres du gouvernement fédéral, et même à l'équivalent de l'ensemble du Cabinet fédéral.

You will be giving 12 unelected individuals powers that are greater than those of each federal minister, and are even the equivalent of the federal cabinet as a whole.


Comme Eunice Kennedy Schriver m'a dit à mes premiers jeux internationaux en 1981, «Bienvenue au club - vous allez donner tout votre coeur à ces jeux».

As Eunice Kennedy Schriver said to me at my first international games in 1981, " Welcome to the club - it will steal your heart away" .


Je me demande si vous avez relevé les mêmes incohérences d'une région à l'autre du Canada et comment vous allez donner suite à ces recommandations et régler ces incohérences.

I'm wondering whether you have noted similar inconsistencies across Canada and how you will you address those recommendations with respect to dealing with those inconsistencies.




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     se donner rendez-vous     se fixer rendez-vous     vous allez donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez donner ->

Date index: 2021-07-02
w