Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination

Traduction de «vous allez appliquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les principes éthiques que vous allez appliquer dans ce cas-là ne sont pas nécessairement les mêmes que ceux que vous allez appliquer au niveau de l'individu.

The kinds of principles that you use ethically at those levels are not necessarily the same as the ones you use at an individual level. So that's really by the way.


Il semble que vous ayez trouvé un règlement, mais il est très important que vous indiquiez si vous allez appliquer la loi fédérale, qui ne prévoit pas de tels cas, ou si vous allez ne pas vous en embarrasser, comme vous dites, et répondre à la Commission d'accès à l'information du Québec quand elle vous dira qu'elle a reçu une plainte.

It seems that you have found a regulation, but it is very important that you indicate whether you are going to apply the federal legislation, which does not provide for such cases, or whether you will not trouble yourself, as you say, and respond to the Quebec access to information commission when it tells you it has received a complaint.


En ce qui concerne la recommandation qu'on trouve tout à la fin du rapport Gowlings, j'aimerais que vous nous disiez comment vous allez appliquer cette recommandation, autrement dit comment vous allez proposer de bons candidats au conseil.

With respect to the recommendation that is found just towards the end of the Gowlings report, I was hoping you would specifically tell us how you are doing with the implementation of that recommendation in other words, having you folks suggest who would be good directors.


Le président: Et pouvez-vous dire au comité, s'il vous est possible de le faire dès maintenant, si vous allez appliquer toutes les recommandations du rapport Istana, et dans la négative, lesquelles de ces recommandations n'appliquerez-vous pas?

The Chairman: And can you provide this committee with an answer—if you can do it now—as to whether you will implement all the recommendations of the Istana report, and if not, which ones you will not?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dès lors vous demander si vous allez continuer d'insister pour appliquer cette proposition à la flotte communautaire qui pêche dans cette région.

I would therefore like to ask you whether you are going to continue to insist on applying this proposal to the Community fleet that fishes in that area.


Troisièmement, je trouve charmant que l’ancien-nouveau président suggère un dialogue avec la Russie; toutefois, une règle s’applique à cet égard, exactement comme à un bal officiel: si vous offrez votre bras à une dame, cela ne signifie pas que vous allez danser comme elle le souhaite.

Thirdly, it is charming that the old-new President is suggesting a dialogue with Russia; however, a rule applies that, just like at an official ball, if you offer an arm to a lady it does not mean that you will be dancing the way she wishes.


Deuxièmement, accepteriez-vous de mettre en oeuvre la recommandation de la vérificatrice générale, c'est-à-dire de déposer, avant le 31 mars 2005, une loi sur l'allocation des surplus prévus et imprévus dans vos nombreuses réserves, ainsi que des excédents aux fins de planification, afin de définir le montant que vous allez appliquer à la dette, mais aussi les montants que vous allez affecter à d'autres priorités des citoyens et des citoyennes, entre autres à la bonification de l'assurance-emploi?

Second, would you agree to implement the auditor general's recommendation, by tabling, by March 31, 2005, legislation on allocating the planned and unforeseen surpluses in your numerous reserves, as well as surpluses for planning purposes, in order to define the amount that you are going to apply to the debt, but also the amounts that you are going to allocate to Canadians' other priorities, including improvements to employment insurance?


Enfin, en ce qui concerne la Conférence intergouvernementale, vous allez devoir appliquer une feuille de route qui vous a été proposée et qui est un véritable manuel de tromperie des électeurs.

With regard, lastly, to the Intergovernmental Conference, you are going to have to apply a road map that has been proposed to you and that is a veritable manual with which to deceive the electorate.


Nous espérons que vous serez présent afin de nous expliquer ce que vous comptez faire et si vous allez appliquer une directive communautaire.

We shall expect you there so that you can tell us what you intend to do and if you will be applying a Community directive.


Mesdames et Messieurs, le rapport que vous allez approuver représente un fort et substantiel stimulant quant aux efforts entrepris pour appliquer une véritable politique spatiale européenne.

Ladies and gentlemen, the report that you are going to adopt represents a substantial and powerful boost for the efforts to implement an authentic European Space Policy.




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     vous allez appliquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez appliquer ->

Date index: 2024-05-11
w