Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admiré dans un groupe particulier
Aime bien tard oublie
Aimé
Bien-aimé
Préféré
Que le public trouve acceptable
Qui aime bien châtie bien
Répandu
Très aimé
Très pratiqué
Très prisé

Traduction de «vous aime bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aimé [ très aimé | bien-aimé | très pratiqué | répandu | très prisé | que le public trouve acceptable | admiré dans un groupe particulier | préféré ]

popular


qui aime bien châtie bien

spare the rod and spoil the child


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aime bien le Dash 8, mais je vous dirai que j'aimerais beaucoup avoir un service de RJ entre Ottawa et London, en Ontario.

I like the Dash 8, but I'm telling you, I'd love to have RJ service between Ottawa and London, Ontario.


Ce que j'essaie de dire, c'est que chaque individu, lors d'un procès par voie sommaire ou devant une cour martiale, que ce soit d'ordre criminel ou même disciplinaire — j'aime bien le terme, parce que vous avez fait la différence —, donc non administratif, a le droit d'être traité de façon individuelle, de comparaître individuellement devant l'autorité, d'être individuellement défendu afin qu'il soit, ultimement, reconnu coupable ou non, et qu'il subisse sa peine.

What I am trying to say is that in a summary trial or court martial, whether dealing with a criminal or disciplinary matter — I like that term because you made the distinction — hence not an administrative matter, every individual has the right to be dealt with as an individual, to stand before the authorities as an individual, to be defended individually so that, ultimately, he is or is not found guilty and serves his sentence.


– Pardonnez-moi, Monsieur De Rossa, vous savez que je vous respecte et que je vous aime bien, mais vous ne pouvez pas relancer le débat.

– Excuse me, Mr De Rossa, you know that I have great respect and fondness for you, but we cannot reopen the debate.


J’aime, bien sûr, votre roi, la liberté suédoise et l’économie suédoise, mais souvenez-vous que tant que nous aurons des visas, nous ne pourrons pas nous sentir à l’aise.

Of course I love your King, Swedish freedom and the economy, but please remember that, as long as we have visas, we should not feel comfortable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, voyez-vous, j'aime bien volontiers qu'on appelle à l'harmonisation sociale, mais je voudrais dire à nos amis socialistes français que l'harmonisation sociale consiste à ne pas défendre en France des idées qu'aucun autre ne défend en Europe, parce que cela, c'est une exception, et notre pays en souffre.

Therefore, you see, I am quite happy for us to call for social harmonisation, but I would like to say to our French socialist friends that social harmonisation involves not advocating ideas in France that no one else is advocating in Europe, because that is an exception and our country is suffering as a result.


Dalton McGuinty aime bien augmenter les impôts mais ne vous y trompez pas, cela coûte des emplois à l'Ontario.

Dalton McGuinty never met a tax he did not hike and, make no mistake, these high taxes kill Ontario jobs.


J'aime bien le texte parce que vous rendez le ministre responsable.

I do like the wording in here because you make the minister responsible.


En vous regardant tous les trois - j’aime bien cette déclaration, et puis c’est un anniversaire - je me suis dit: ils ont quand même un défaut, ils ne sont pas socialistes.

Looking at the three of you – I do love that declaration, and this is an anniversary, after all – I said to myself: ‘Even so, they do have something wrong with them; they are not socialists’.


Monsieur Nigel Farage, j'ai bien aimé votre intervention, mais je vais vous dire une chose: vous étiez bien contents de me trouver, vous les Anglais, pour fermer Sangatte, parce que c'est quand même moi qui ai fermé Sangatte, et c'est vous qui me l'avez demandé.

Mr Farage, I very much liked your speech, but I am going to say one thing to you: the British were quite happy for me to close Sangatte, because it was in fact me who closed Sangatte, and it was you who asked me to.


Le vice-président (M. Joe Comuzzi): Je vous pose la question, car j'aime bien les noms qui se terminent par un «i».

The Vice-Chair (Mr. Joe Comuzzi): I just ask because I like names that end in “i”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aime bien ->

Date index: 2022-03-01
w