Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vous en donne mon certificat
Le chauffe-eau électrique vous en donne plus
Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

Vertaling van "vous aient donné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Quand un agent des douanes vous donne un avertissement

When Customs Gives You a Warning


Le chauffe-eau électrique vous en donne plus

Electric Water Heaters Give You More
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve injuste que vous n'ayez pas eu de recours et que les gens vous aient donné des renseignements contradictoires.

I think it unfair that you did not have any recourse and that people gave you contradictory information.


C’est l’un des cadeaux les plus concrets que les institutions européennes aient donnés aux citoyens européens, à savoir le fait que, comme l’a dit la Présidence, vous pouvez effectivement conduire depuis la Finlande jusqu’au Portugal sans vous arrêter pour un quelconque contrôle aux frontières.

It is one of the most tangible gifts that the European institutions have given to Europe’s citizens – the fact that, as the Presidency said, you can actually drive from Finland to Portugal without stopping at any border control.


Comme vous le savez, nous avons entendu mardi des gens de Statistique Canada qui nous ont dit que « .il semble que les questions du recensement portant sur le travail non rémunéré aient donné lieu à très peu de travail d'analyse, d'orientation des politiques ou de recherche universitaire ».

As you know, we heard from Statistics Canada on Tuesday, and they said to us that “.it appeared that little policy, analytic or academic work has been produced from the unpaid work questions on the census”.


Si vous possédez des millions d'images de personnes, vous connaissez l'heure et l'endroit auxquels ces photos ont été prises, et vous savez avec qui ces gens se trouvaient au moment où la photo a été prise, vous possédez nécessairement énormément de renseignements personnels sur des millions de personnes, sans que ces dernières vous aient donné leur consentement exprès.

If you have millions of images of people, you have the time and place in which those images were shot, and you have the company in which people find themselves when those images are shot, you are going to have an enormous amount of personal information about millions of people, without their expressed consent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais me joindre à mon collègue ainsi qu’à vous, Monsieur le Commissaire, pour déplorer que plusieurs personnes disposant d’importantes responsabilités en Belgique aient tenté de rejeter la responsabilité de l’accident sur l’Europe, ou aient tout au moins donné cette impression.

I should like to join my fellow Member and also you, Commissioner, in making quite clear our regret that a number of individuals with significant responsibilities in Belgium have sought to pass responsibility for the accident on to Europe or have at least given that impression.


En tant que l’un des partisans de la demande de réduction du budget, vous avez donné à l’Union les capacités les plus faibles qui n’aient jamais existé.

As one of the backers of the bid to slash the budget, you have belaboured the Union with its lowest capability ever.


Étant donné la possibilité offerte à la Commission de recourir aux mesures de sauvegarde prévues dans le protocole d’adhésion de la Chine, je vous demande, Madame la Commissaire, de clarifier certains points. Premièrement, quelles sont les conséquences du fait que la Commission n’ait pas encore commencé à produire de données douanières sur les importations de produits textiles? Deuxièmement, quelles sont les conséquences du fait que les lignes directrices que la Commission aurait dû préparer et publier en 2004 n’aient pas encore été élaborées? Troisièmeme ...[+++]

In view of the possibility that exists for the Commission to use the safeguard measures provided for in China’s protocol of accession, I would ask you, Commissioner, to clarify some matters: first, what are the consequences of the fact that the Commission has not yet begun to produce customs data on textile imports; secondly, what are the consequences of the fact that the guidelines that the Commission should have prepared and made available in 2004 are still to be drawn up; and lastly, how sure can European producers be that the Commission is technically and politically able to act before it is too late?


Savez-vous s'il existe des programmes de réduction du tabagisme chez les jeunes qui aient donné de bons résultats?

Are you aware of any programs aimed at reducing youth smoking that have been successful?


Le sénateur Finestone: Si je peux vous interrompre, monsieur Ferris, nous ne pouvons pas signer une convention à moins que toutes les provinces aient donné leur accord.

Senator Finestone: If I could interrupt you, Mr. Ferris, we cannot sign a convention unless all of the provinces have agreed to that convention.




Anderen hebben gezocht naar : vous aient donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aient donné ->

Date index: 2023-01-15
w