Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider une personne dans sa démarche de séduction
Aider une personne pour la prise de rendez-vous

Traduction de «vous aider puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aider une personne dans sa démarche de séduction | aider une personne pour la prise de rendez-vous

give dating advice | perform coaching for dating | perform dating coaching | performing dating coaching


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Bureaux commerciaux du Canada à l'étranger, 1998-1999: une nouvelle façon de vous aider à faire des affaires à l'étranger

Canada's Trade Offices Abroad, 1998-1999: A New Approach to Helping You Do Business Abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sénatrice Anne Cools: 1Mais vous dites très clairement que l'on a refusé de vous aider, puisque soi-disant vous ne viviez pas avec cet individu.

Senator Anne Cools: But you're saying very clearly that they declined to help you on the grounds that you didn't live with him.


Sgt John Oliver: Je ne connais pas les circonstances qui entourent cette affaire et si vous voulez, mes services pourront vous aider puisque nous pouvons obtenir les détails, mais il doit s'agir de cela: le corps policier compétent a-t-il des raisons suffisantes pour porter des accusations criminelles?

Sgt John Oliver: I don't know what the circumstances are in that particular case. If you like, my office will assist you—we can get the circumstances of the case—but it has to be that issue, depending on whether the police of jurisdiction have the grounds to lay the criminal charge.


De quelle façon le projet de loi S-5 va-t-il vous aider, puisque vous serez contraint à témoigner dans ces cas?

How will Bill S-5 help you, since you will be compelled to testify in such cases?


Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en ...[+++]

I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais préciser qu’il ne suffit pas de distribuer des garanties financières et bancaires mais qu’il faut davantage de mesures législatives, ou davantage de réglementation du secteur bancaire, si vous préférez, pour garantir le financement des petites entreprises, et enfin, qu’il faut cesser de poser la question en termes de conditions de jeu égales, puisque les petites entreprises ne pourront jamais être égales aux grandes entreprises, et plutôt les aider à être véritablement compétitives lorsqu’une grande entreprise entre en ...[+++]

I should like to say that simply doling out financial and bank guarantees will not be enough, and that we need greater legislative development – greater regulation of the banking sector, if you like – to secure funding for small businesses, and to finally stop posing the question in terms of some non-existent level playing field – for small businesses can never be equal to big businesses – but to help them to be truly competitive when a big corporation does come along.


D’ailleurs, M. Barroso, puisque vous avez marqué votre admiration et votre reconnaissance, peut-être qu’à un moment donné l’Union européenne pourrait donner un petit coup de pouce ou un petit coup de main. Puisque la Belgique a aidé l’Union européenne, peut-être que l’Union européenne pourrait l’aider à débloquer son impasse fédérale.

Furthermore, Mr Barroso, since you expressed your admiration and your acknowledgement, perhaps, at some time in the future, the European Union could give Belgium a nudge in the right direction or a bit of a helping hand. Since Belgium helped the European Union, perhaps the European Union could help Belgium to unblock its federal stalemate.


Monsieur le Commissaire, puisqu’un besoin pressant d’assurer la continuité entre l’Union européenne et ses États membres se fait sentir, je vous incite à consacrer la plus grande attention à ce problème brûlant, afin que notre engagement primordial à aider les faibles puisse se combiner davantage avec notre besoin de sécurité croissant.

Commissioner, since there is a pressing need to ensure continuity between the European Union and its Member States, I urge you to devote the utmost attention to this burning issue, so that our overriding commitment to help the weak can be increasingly combined with our growing need for security.


Je crois fermement et sincèrement que notre rôle serait plutôt de vous aider, puisque si vous avez à considérer les budgets de tous les ministères, vous n'aurez certainement pas le temps de faire témoigner chacun des ministres, leurs fonctionnaires ou conseillers.

I firmly believe that our role would be rather one of helping you as, since you have to consider the Estimates of all the departments, you will certainly not have the time to hear evidence from each of the ministers and their officials or advisors.


Nous le regrettons, puisque, effectivement, il restait de l'argent des fonds structurels dans certains pays et cet argent aurait vraiment pu aider des projets pilotes, puisque, je vous le rappelle, les projets URBAN, ce sont expressément des projets pilotes qui permettent de mettre en place une véritable politique de la ville.

We regret this as there was actually money left over from the Structural Funds in some countries which could really have helped with pilot projects. We should remember that it is these URBAN projects which specifically allow a truly urban policy to be established.


Brièvement, vous semblez chercher des arguments et je voudrais vous signaler trois programmes qui pourraient peut-être vous aider puisque je crois que vous tenez tous à trouver des solutions intéressantes ou du moins c'est ce que vous voulez.

Just briefly, you seem to keep looking for arguments, and I wanted to point you in the direction of three programs that could perhaps provide you with some interesting fuel for your arguments, since I believe you're all committed or at least interested in finding interesting solutions.




D'autres ont cherché : vous aider puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aider puisque ->

Date index: 2023-10-10
w