Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Vous êtes mis à pied sauriez-vous l'annoncer?

Vertaling van "vous ai annoncé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


Vous êtes mis à pied : sauriez-vous l'annoncer?

Breaking the News: Announcing Layoffs to Employees


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'an dernier, je vous ai annoncé que j'avais un cancer de la vessie, et je vous ai parlé des excellents soins que m'avait prodigués le Dr Alexandre Zlotta, de l'hôpital Mount Sinai.

Last year, I shared with you that I was diagnosed as having bladder cancer and the subsequent excellent treatment I received by Mount Sinai Hospital's Dr. Alexandre Zlotta.


À l'ordre, s'il vous plaît. J'ai l'honneur de vous informer que, les Communes s'étant rendues au Sénat sur l'invitation de Son Excellence le Gouverneur général, j'ai annoncé à Son Excellence que j'avais été choisi Président.

I have the honour to report that, the House having attended on His Excellency the Governor General in the Senate chamber, I informed His Excellency that the choice of Speaker has fallen upon me, and in your names and on your behalf, I made the usual claim for your privileges which His Excellency was pleased to confirm to you.


J'ai l'honneur de vous informer que, les Communes s'étant rendues au Sénat sur l'invitation de Son Excellence la Gouverneure générale, j'ai annoncé à Son Excellence que j'avais été choisi Président. En votre nom, j'ai réclamé les privilèges qui vous sont accordés d'ordinaire et que Son Excellence a bien voulu confirmer.

I have the honour to report that, the House having attended on Her Excellency the Governor General in the Senate chamber, I informed Her Excellency that the choice of Speaker had fallen upon me, and in your names and on your behalf, I made the usual claim for your privileges which Her Excellency was pleased to confirm to you.


Nous pouvons vous promettre notre loyauté pour autant que vous vous engagiez à concrétiser tout ce que vous avez annoncé lors de vos différentes apparitions, ainsi que dans l’accord passé avec le Parlement, et que vous teniez cet engagement.

We can promise you loyalty if there is a commitment that is going to be upheld regarding everything that you have announced when you have made your appearances and in the agreement that you have made with Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai l'honneur de vous informer que, les Communes s'étant rendues au Sénat sur l'invitation de Son Excellence la Gouverneure générale, j'ai annoncé à Son Excellence que j'avais été choisi Président. En votre nom, j'ai réclamé les privilèges qui vous sont accordés d'ordinaire et que Son Excellence a bien voulu confirmer.

I have the honour to report that, the House having attended on Her Excellency the Governor General in the Senate chamber, I informed Her Excellency that the choice of Speaker had fallen upon me, and in your names and on your behalf, I made the usual claim for your privileges which her Excellency was pleased to confirm to you.


J'ai l'honneur de vous informer que, les Communes s'étant rendues au Sénat sur l'invitation de Son Excellence la Gouverneure générale, j'ai annoncé à Son Excellence que j'avais été choisi Président. En votre nom, j'ai réclamé les privilèges accordés d'ordinaire et que Son Excellence a bien voulu confirmer.

I have the honour to report that, the House having attended on Her Excellency the Governor General in the Senate chamber, I informed Her Excellency that the choice of Speaker had fallen upon me, and in your names and on your behalf, I made the usual claim for your privileges which Her Excellency was pleased to confirm to you.


C'est pourquoi, comme vous en avez exprimé le souhait dans plusieurs des amendements aujourd'hui présentés, et comme je l'ai déjà annoncé lors de ma précédente venue devant votre Assemblée à ce sujet, la Commission présentera dans le courant de cette année une communication relative aux garanties procédurales minimales au sein de l'Union européenne.

That is why, as you advocated in several of the amendments tabled today, and as I announced the last time I came before the House to speak on this matter, the Commission will issue a communication this year on minimum procedural guarantees within the European Union.


C'est dans ce contexte également que la réponse de la présidence du Conseil vous est présentée ici et je n'aimerais pas qu'en prenant un risque et en tirant sur une ficelle - et je vous parle en toute franchise - mes collègues, qui m'ont chargé de vous l'annoncer, reprennent leur position commune précédente, parce que, dans ce cas, nous ne pouvons pas savoir où une procédure ultérieure éventuelle pourrait nous mener.

It is in this context that the response of the Council’s presidency is being presented to you here, and I would not like to see my colleagues who have asked me to tell you this, revisiting their previous common position by running a risk and tugging at a string – and I am saying this in all candour – for I then believe that we would be at a complete loss as to know where we would end up in some future procedure or other.


- (EN) Madame la Présidente, comme vous avez annoncé que les votes commenceront jeudi à 11h30, pourriez-vous me dire ce qu'il adviendra de mon rapport sur la proposition du Conseil relative à l'Année européenne des personnes handicapées ?

– Madam President, since you have announced that the votes will start at 11.30 a.m. on Thursday, could you tell me what will happen to my report on the European Year of People with Disabilities?


Madame la Commissaire, vous avez annoncé une lettre rectificative. J'aurais tendance à dire que la même procédure se répète chaque année, car après avoir prédit une crise budgétaire, nous constatons, au bout du compte, la présence de marges dans le budget agricole.

Commissioner, in announcing a letter of amendment, you reminded me that this is the same procedure as every year, with, first, the spectre of a budgetary crisis being conjured up, and then the discovery of room for manoeuvre in the agriculture budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai annoncé ->

Date index: 2025-08-02
w