Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Personnes à charge que vous affirmez soutenir
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous affirmez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personnes à charge que vous affirmez soutenir

dependants claimed


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous affirmez des choses, vous avez le droit d'émettre une opinion mais si vous affirmez qu'elle est supportée par les études, donnez nous une copie de ces études.

If you make statements, you have the right to express an opinion, but if you claim that your opinion is supported by studies, you have to give us a copy of those studies.


Mme Val Meredith: Vous affirmez donc que le volume d'expédition que vous avez auprès de Canadien n'a pas été reconnu par Air Canada, qu'Air Canada en fait vous oblige à repartir de.

Ms. Val Meredith: So what you're saying is the volume that you have with Canadian has not been acknowledged at Air Canada, that Air Canada is in essence making you start from—


Monsieur Benson, je pense que vous riez littéralement du comité quand vous affirmez des choses comme celle-là et qu'en plus vous les écrivez.

Mr. Benson, I think you are literally laughing at this committee when you state things like that and even more when you write them.


M. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Dans le même ordre d'idées que mon collègue Roy, j'aimerais vous demander de préciser ce que vous voulez dire lorsque vous affirmez que le statut de VIA doit être clarifié.

Mr. Claude Drouin (Beauce, Lib.): In the same vein as my colleague, Mr. Roy, I'd like to ask you to be more specific about what you mean when you state that VIA's status should be clarified.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Lee Morrison: Monsieur le ministre, dans votre exposé vous affirmez que tout est sur la table, mais vous venez de dire que la privatisation est exclue.

Mr. Lee Morrison: Mr. Minister, in your presentation you made the statement that everything is on the table, but you just now told us privatization is not.


Vous affirmez, je cite, que les opposants à la directive - je répète, les critiques de cette directive "ont monté une campagne très bruyante et parfois même personnelle, basée sur des demi-vérités et des idées fausses".

You claim, and I quote, that opponents of the directive – I repeat, critics of this directive – have mounted a very vocal and, at times, even personal campaign based on half-truths and misconceptions.


La Commission partage votre point de vue lorsque vous affirmez qu’il est absolument nécessaire de renforcer le deuxième pilier - après tout, la modulation convenue dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune suit cette tendance générale et la réallocation de fonds de la sous-rubrique 1a à la sous-rubrique 1b prendra effet à partir de 2006 -, mais vous devez comprendre que, s’agissant du budget 2004, la Commission ne peut dépasser les plafonds des perspectives financières.

Whilst the Commission shares your view that there is an absolute need to strengthen the second pillar – after all, this is also the general tendency of the modulation agreed on as part of the reform of the common agricultural policy, and, moreover, funds will be reallocated from subheading 1a to subheading 1b with effect from 2006 – you will understand that, where the 2004 Budget is concerned, the Commission is unable to go beyond the upper limit in the Financial Perspective.


Vous affirmez, à juste titre, que le débat doit porter sur la répartition des compétences entre les différents niveaux de pouvoir.

You rightly stated that the debate should be about the distribution of powers at different policy levels.


Vous affirmez, dans votre document, qu'on travaillera encore à la mise en œuvre après la signature.

Your paper points out that work will be being done on implementation even after the Treaty is signed.


- (ES) Madame la Députée, je ne partage pas votre opinion lorsque vous affirmez que les régions sont des États au même titre que les États membres de l'Union car ceux-ci sont les seuls membres de l'Union et les seuls à avoir le droit de participer au Conseil de ministres.

– (ES) Mrs Miguélez Ramos, I cannot agree with your assertion that the regions are as much States as the States of the Union, because the latter are the only members of the Union and the only ones that have the right to participate in the Council of Ministers.


w