Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Traduction de «vous adressons aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par souci de rigueur, vous nous permettrez de souligner que, même si la mise aux normes contemporaines de résistance sismique de l'ensemble du domaine bâti dans les régions à risques nous préoccupe vivement, les remarques que nous vous adressons aujourd'hui ne visent que les désastres causés par des événements météorologiques extraordinaires.

For greater clarity, allow me to point out that, although we are keenly concerned about ensuring that all built structures in regions at risk are brought up to contemporary earthquake-resistant standards, our remarks to you today deal only with disasters caused by extraordinary meteorological events.


Il y a trois recommandations précises que nous vous adressons aujourd'hui.

There are three specific recommendations we are putting before you today.


Les montants de ces investissements et toutes les recommandations de l'AMC figurent dans notre mémoire (1550) Le message que nous vous adressons aujourd'hui est clair : non seulement la santé et l'économie peuvent aller de pair, mais elles le doivent et deuxièmement, les pénuries d'investissement les plus importantes en matière de soins de santé concernent la population et la santé publique.

The investment figures for these, and all the CMA recommendations, are contained within our brief (1550) Our message to you today is clear: first, health and the economy not only can but must go hand in hand, and second, the most underinvested areas in health care are people and public health.


C’est pourquoi nous vous adressons trois requêtes aujourd’hui: examiner le concept d’un marquage supplémentaire afin d’informer davantage le consommateur sur la sécurité du produit, réaliser une étude approfondie afin de clarifier la faisabilité, les bénéfices possibles et les éventuels rembours d’un tel marquage pour toutes les parties concernées, dont les entreprises et les consommateurs, et examiner les possibilités de renforcer la crédibilité du marquage CE par des mesures privilégiant des contrôles douaniers plus stricts à l’intérieur et en dehors de l’Union européenne en vue de mettre fin à la confusion du consommateur par rapport ...[+++]

It does not mean it is safe. It means it conforms to the Directive on electrical equipment, and that is why, today, we are putting to you three requests: to examine the concept of a supplementary marking to enhance consumer information on product safety, to carry out an in-depth study in order to clarify the feasibility, the possible benefits and the potential drawbacks for such a marking for all stakeholders, including business and consumers, and to examine the possibilities for reinforcing the credibility of the CE marking through measures for stronger customs control inside and outside the European Union, to make sure we end the consu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous adressons tous nos vœux de réussite afin de parvenir à un accord au sein de l’OMC, pour le bien de notre économie et de celle des pays en développement et nous vous adressons tous nos vœux de réussite pour l’élargissement, même si nous savons que ce dossier est également entre les mains d’un autre Finlandais hautement compétent, monsieur le commissaire Rehn, présent parmi nous aujourd’hui.

We wish you success in finding a way forward to an agreement in the WTO, so valuable to our economy and that of developing countries, and we wish you great success with enlargement, though we know that is also in the hands of another very competent Finn, Commissioner Rehn, who is here with us today.


Nous vous disons aujourd’hui «au revoir» avec un vote de remerciement et nous vous adressons tous nos vœux de bonne continuation pour l’avenir.

We say today 'au revoir' with a vote of thanks and our best wishes for the future.


Les Premières nations ont la certitude que certains éléments du projet de loi C-10 auront des répercussions néfastes et tel est le principal message que nous vous adressons aujourd'hui.

First Nations are certain that elements of Bill C-10 will have harmful impacts, and that is our principal message to you today.


La requête que nous vous adressons aujourd'hui, mesdames et messieurs, est de bien vouloir reconnaître les faiblesses du Règlement sur l'enregistrement des établissements préparant des aliments du bétail médicamentés.

Our request to you today, ladies and gentlemen, is to please recognize the shortcomings of the proposed medicated feed establishment registration regulation.




D'autres ont cherché : vous adressons aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous adressons aujourd ->

Date index: 2025-05-09
w