Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous admettez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais donc vous demander si vous admettez que le peuple ait le droit de se soulever quand il est maintenu dans une pauvreté.

I should therefore like to ask you if you agree that the people have the right to revolt when they are being kept in poverty.


Permettez-moi de vous le demander, votre problème est-il que vos renseignements puissent être utilisés d'une manière que vous n'admettez pas?

Your problem, if I may, is that your information may be utilized in a way that you don't agree with?


Admettez-vous qu'il y aurait alors une interface entre la responsabilité gouvernementale en matière d'inspection des avions et le système qui serait mis en place?

All they can do is spot-check. Would you agree that there would then be a link between government aircraft inspection oversight and the system that would be put in place?


Troisième point : si vous admettez - et vous-même, Monsieur Solana, vous l’admettez - que l’on est fondé à mener cette enquête pour savoir, à la fin des fins, quelle est la vérité, est-ce que le principe de précaution ne devrait pas s’appliquer ?

Thirdly: if we accept, and you Mr Solana accept, that this research is needed, in short, to uncover the truth, should the precautionary principle not apply?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous l'admettez vous-même, mais j'ignore dans quelle mesure le Conseil l'a compris, parce que, fondamentalement, il y a quelque chose qui nous empêche d'agir.

And you are saying the same, but just how well has the Council understood it? Because, basically, at some point we seem to be unable to act.


En ce cas, n'admettez-vous pas qu'il faudrait clore le débat sur la sécurité du bœuf britannique le 10 novembre prochain et qu'il faudrait que mercredi, si la Commission n'a rien à ajouter à ce sujet, vous entamiez, pour regrettable que ce soit, les poursuites judiciaires qui se font attendre ?

If that is the case, would you not further agree that the debate about the safety of British beef ought to be concluded by 10 November next and on Wednesday, if the Commission has no word on that matter, will you bring forward, regrettable as they are, the legal proceedings which are then overdue?


Quand vous parlez d'une stratégie spécifique pour la Turquie, je suis d'accord avec vous, mais admettez qu'elle appelle alors, de la part de l'Union européenne, une stratégie parallèle de garanties envers la Grèce.

I would agree with the need for a special strategy for Turkey but please take into consideration that a similar strategy of guarantees for Greece is required by the European Union.


Si, à titre d'employeur, vous admettez qu'un agent négociateur a légalement le droit de représenter vos employés, vous devriez respecter cet agent tout autant que vous respectez ceux qui travaillent dans votre entreprise.

If, as an employer, you recognize that a bargaining agent has the legal right to represent your employees, then you ought to have the same respect for that bargaining agent as you have for the employees who work in your corporation.


Le sénateur St. Germain: Admettez-vous que les actionnaires devraient avoir le droit de déterminer si l'entreprise doit être rentable ou si elle peut se maintenir au seuil de rentabilité et demeurer simplement viable?

Senator St. Germain: Do you agree that the shareholders should have the right to determine whether it is a profit centre or just a viable operation that breaks even?


M. Joe Fontana: Vous admettez que ce qui se passe entre les deux transporteurs aériens dominants va avoir un effet sur vous, d'une façon ou d'une autre, et vous souhaitez que nous protégions vos intérêts et vos clients—peut-être pas un retour à la réglementation comme autrefois, mais des mécanismes protecteurs pour maintenir une vigoureuse concurrence dans notre pays.

Mr. Joe Fontana: You're admitting to the fact that what's happening between the two dominant air carriers is going to impact you in some way, shape or form, and you want us to either protect your interests and your customers—perhaps not to reregulate in the old traditional sense, but to put in place some protective mechanisms to ensure that competition is in fact alive and well in this country.


w