Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous accueillir parmi nous " (Frans → Engels) :

Nous sommes très heureux de vous accueillir parmi nous aujourd'hui, et que vous puissiez participer à cette étude qui nous préoccupe profondément.

We are very happy to have you with us today and to have you participate in this study, which we care deeply about.


Nous avons également le plaisir d'accueillir, par vidéoconférence, M. George Theodoropoulos, directeur général des infrastructures à Fengate Capital Management Inc. Je suis heureux, monsieur, de vous accueillir parmi nous.

We're very pleased to welcome Mr. George Theodoropoulos, the managing director of Fengate Capital Management Inc., by video conference. Thank you, sir, for being with us here today.


Monsieur le gouverneur, nous avons encore une fois le plaisir de vous accueillir parmi nous et d'entendre les réflexions que vous a inspirées votre examen du système financier national et international.

We are delighted once again, governor, to invite you here to examine and report on the present state of the domestic and international financial system.


Je me suis rendu dans ce pays à quatre ou cinq reprises et je continuerai à le faire dans l'espoir que nous puissions accueillir parmi nous un médiateur national italien dans un avenir proche.

I have been there four or five times and I will continue to do so, hoping that we will be able to welcome an Italian national ombudsman into our midst in the near future.


Certes, ce n’est pas la première fois que vous êtes notre hôte, mais c’est aujourd’hui la première fois que j’ai l’honneur de vous accueillir parmi nous en tant que président d’un État devenu membre de notre famille européenne.

Although this is not the first time you have visited this House, it is the first time you have done so as the President of a new Member State, and it is as such that I welcome you to our European family.


Tout cela nous donne une raison supplémentaire de vous accueillir parmi nous, même si ce n’est pas pour longtemps.

This all constitutes a further reason to welcome you in our midst, albeit for a short time.


Tout cela nous donne une raison supplémentaire de vous accueillir parmi nous, même si ce n’est pas pour longtemps.

This all constitutes a further reason to welcome you in our midst, albeit for a short time.


C'est la première fois, Monsieur le Président, qu'il nous est donné de vous accueillir parmi nous et je m'en réjouis.

This is the first time that we have had the opportunity to welcome you here, Mr President, and I am very pleased to do so.


Nous avons l'honneur et la joie d'accueillir parmi nous un certain nombre d'hôtes éminents, que je tiens à saluer chaleureusement, et en premier lieu M. Olusegun Obasanjo, président de la République du Nigéria.

Firstly, we have the honour and pleasure to welcome a number of distinguished guests, above all the President of the Federal Republic of Nigeria Mr Olusegun Obasanjo.


Je sais que vos activités de classe sont très intéressantes et nous sommes toujours heureux de vous accueillir parmi nous pour que vous puissiez nous observer en cours de travail.

I know you have a very interesting class, and we always appreciate you coming out to see us work in action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous accueillir parmi nous ->

Date index: 2025-02-17
w