Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Le chauffe-eau électrique vous en donne plus
M'accorderez-vous cinq minutes de plus?
M. John Cummins M'accorderez-vous plus de temps?
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous accorderez plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Le chauffe-eau électrique vous en donne plus

Electric Water Heaters Give You More
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Eric Lowther: Si on a besoin de plus d'explications vers la fin, vous m'accorderez peut-être du temps pour que je puisse le faire pour ceux qui auront manqué le début de mon exposé.

Mr. Eric Lowther: If clarification is needed for questions at the end, maybe you'd give me some latitude to explain to some of those who may have missed the upfront part.


M. John Cummins: M'accorderez-vous plus de temps?

Mr. John Cummins: Are you going to extend my time?


M'accorderez-vous cinq minutes de plus?

May I have five more minutes, please?


Je crois que cet accord prouve une fois encore la détermination de l’Union européenne de respecter ses objectifs climatiques et j’espère que vous accorderez votre suffrage au paquet de compromis lors de son vote, qui interviendra plus tard dans la journée.

I believe that this agreement is yet more proof of the European Union’s commitment towards meeting its climate goals and I hope that you will lend your support to the compromise package when you vote later today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur López Garrido, Monsieur le Commissaire, j’espère que vous accorderez le plus grand sérieux à ces éléments et que vous discuterez de ces questions avec les représentants américains dans le cadre des dialogues mentionnés.

Mr López Garrido, Commissioner, I would hope that you will take this seriously and discuss these matters with the US representatives in the dialogues you mentioned.


Au vu de la transposition incorrecte de la directive par les États membres, j’espère que vous accorderez à cette question plus de poids que ce qui apparaît dans votre programme en matière de liberté et de sécurité.

Given the directive’s improper transposition by Member States, I would hope that you will give this issue much more weight than is indicated by your programme in the area of freedom and security.


Je pense au président de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, à l’honorable parlementaire qui parlait tout à l’heure de ce banc et également à mon honorable ami à qui, je l’espère, vous accorderez plus tard la parole dans le débat, Monsieur le Président.

I am thinking of the chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, of the honourable Member who was once speaking from this bench and also of my honourable friend who will, I hope, catch your eye later in the debate, Mr President.


Étant donné qu'aucun de ces témoins n'a revendiqué de titres de compétence médicale ou psychologique, j'espère que vous n'accorderez pas à leurs arguments plus de poids qu'ils ne méritent.

Given that none of these witnesses claimed any medical or psychological credentials, I hope you will give their arguments the weight they deserve.


Je tiens à vous mettre en garde et vous demander de ne pas suivre l'exemple du comité qui a inventé le chameau alors qu'on lui demandait de concevoir un cheval. En effet, il s'agit de questions qui relèvent du Code criminel et qui touchent les droits de la population et j'espère qu'après ce débat, vous accorderez le plus grand soin à tous les amendements apportés au projet de loi.

I would hope that, because you are dealing with matters relevant to the Criminal Code and people's rights, you would be careful not to follow the example of the committee that designed a camel when it set out to design a horse, and given the discussion, that great care will be taken over any amendment of this bill.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     vous accorderez plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous accorderez plus ->

Date index: 2024-07-16
w