Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous accompagnent votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Comment vous assurer que votre hôpital ou votre centre de santé local est «Amis des bébés»

What you can do to assure your neighbourhood hospital or health facility is baby-friendly !


Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira

Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stan Keyes: À cet égard, avant que nous perdions la question de vue, et vous avez préféré ne pas répondre à la question que d'autres vous ont posée, mais il me semble important pour nous d'obtenir votre opinion et la justification qui doit l'accompagner—laquelle des options que vous nous présentez préférez-vous, et pourquoi?

Mr. Stan Keyes: On that point, before we lose it—and you preferred not to answer the question for others who asked it, but I think it's important that we do have your opinion, and that you can rationalize it for us—which of the options you're presenting to us do you prefer, and why do you prefer it?


Si vous devez être membre d’un comité et y contribuer à part entière, alors vous devriez pouvoir l’accompagner dans ses déplacements vers votre région du pays ou dans n’importe quelle région en fait, parce que ce voyage s’inscrit dans une étude que vous réalisez.

If you are going to be part of the committee and you are a contributing member of the committee then you should also do the travel to your region of the country or any region of the country, because it is all part of the study that you will do.


Si vous, sénateur Nolin, étiez la personne faisant l'objet d'une enquête, ne voudriez-vous pas être accompagné de votre avocat au moment de vous présenter devant ce comité?

If you, Senator Nolin, were the person being investigated, would you not like to be able to go before that committee and have your legal counsel with you?


J’espère que le commissaire au développement, M. Michel, saura se montrer ferme et que, dans l’esprit de ce que vous avez dit au sujet de votre intérêt pour les pays en développement, vous apporterez votre plein soutien à des budgets additionnels pour financer les mesures d’accompagnement.

I hope that the Commissioner for Development, Mr Michel, will stand firm and that, in the spirit of what you said about your interest in developing countries, you will give your support for new and additional money to cover the accompanying measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, au nom des députés du groupe du PPE-DE, je voudrais exprimer ma gratitude pour les innombrables marques de solidarité et vous remercier personnellement pour votre soutien et votre accompagnement pendant ces heures d’angoisse.

– (ES) Mr President, on behalf of the MEPs of the PPE-DE Group, I would like to express my gratitude for the countless expressions of solidarity, and thank you personally for your support and company during these times of anguish.


Je voudrais tout d’abord vous adresser mes remerciements au nom de la Commission, Monsieur Blak, pour votre travail sur les Fonds de développement et pour votre recommandation d’octroi de la décharge, laquelle s’accompagne de nombreuses demandes, selon votre habitude qui vous vaut d’ailleurs toute mon estime.

I would like to start by thanking you, Mr Blak, on behalf of the Commission, for your work on the Development Fund and for the recommendation of discharge, which, in accordance with your own tradition – one that I greatly value – comes with numerous demands attached.


Je vous demande par conséquent de bien vouloir signer la liste qui accompagne l’urne avant d’y introduire votre bulletin.

I would, therefore, ask you to sign the list next to the ballot box before placing your ballot paper in the box.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Monsieur le Président Karlsson, vous présentez aujourd'hui au Parlement européen, en tant que président de la Cour et accompagné des membres encore en exercice, ce qui sera votre dernier rapport annuel, car vous quitterez prochainement vos fonctions, tout comme un certain nombre de membres de la Cour.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Karlsson, today you are presenting your annual report as President of the Court of Auditors, together with those Members of the Court still in office. This is the last time you will present the report, as you are leaving office, as are a number of other Members of the Court.


Je ne suis pas surpris que tant de monde ait assisté au banquet donné en votre honneur, où vous aviez le bonheur d'être accompagné de votre épouse et de vos trois enfants.

I am not surprised that so many people attended the testimonial dinner, at which you had the good fortune of being accompanied by your wife and your three children.


Vous transmettrez mes bons voeux à tous les membres de votre famille, en particulier à votre mari bien-aimé, Rocky. Tous nos voeux de bonne santé et de bonheur vous accompagnent pour les années à venir.

Please extend to all the members of your family, to Rocky, your beloved husband, in particular, our warmest best wishes for good health and much happiness in the years to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous accompagnent votre ->

Date index: 2021-11-21
w