Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec toute la diligence possible
Avec toute la diligence voulue
Dans tous les meilleurs délais

Traduction de «voulu remercier tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avec toute la diligence possible [ avec toute la diligence voulue | dans tous les meilleurs délais ]

with all due dispatch [ with all due despatch ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je remercie tous mes collègues qui ont bien voulu déposer une pétition en appui au projet de loi C-400.

Mr. Speaker, I thank all of my colleagues who have presented petitions in support of Bill C-400.


Je dois dire que je n'ai pas entendu mes collègues d'en face se plaindre de la capacité du gouvernement ou du comité à consacrer le temps voulu pour documenter, étudier et faire progresser le projet de loi. Je remercie tous les membres du comité de leur travail extraordinaire, y compris le président, qui parfois doit même me rappeler à l'ordre.

I can say, and I have not heard in respect to my colleagues on the other side of the House, this about their complaint about this government or committee's ability to give enough time to research, work and move forward on legislation.


Avant toute chose, j’aurais voulu remercier tous les députés du Parlement pour leurs propositions concernant le budget 2010. J’espère que nous trouverons des solutions adéquates pour établir un bon budget 2010 au cours de la suite de la procédure budgétaire.

First of all, I would like to thank all the Members of the Parliament for their proposals regarding the budget for 2010, and hope that in the further budgetary procedure, we will find proper solutions in order to establish a good budget for 2010.


Madame la Présidente, je tiens à remercier tous les députés qui ont participé à ce débat aujourd'hui. Ils ont tenté d'informer les Canadiens de leur opinion personnelle ainsi que du point de vue de leur parti respectif quant à la pertinence de conserver le formulaire détaillé du recensement dans sa forme actuelle, c'est-à-dire un questionnaire à retourner dûment rempli au gouvernement, dans la forme voulue, sous la menace toutefois d'une peine d'emprisonnement ou d'une amende.

Madam Speaker, I want to thank all hon. members who have participated in this debate today, for their efforts in trying to inform Canadians as to their views and their parties' views on whether or not the long form census should be retained and maintained in its current form, that being, of course, a mandatory census with requirements to refer all questions back to the government, return the census in the form it was intended, under threat, however, of either imprisonment or fine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie et je remercie tous les intervenants d’avoir bien voulu évoquer la situation du Nicaragua.

I should like to thank you and to thank all the speakers for having raised the Nicaraguan situation.


Cela étant, ce débat a été intéressant et je remercie tous les orateurs, je remercie aussi Mme Gebhardt et le président Deprez d’avoir bien voulu saisir cette occasion, à la veille d’une nouvelle consultation des États membres, pour savoir si nous nous engageons dans une coopération renforcée.

That being so, this debate has been interesting and I am grateful to all the speakers. I should also like to thank Mrs Gebhardt and Mr Deprez for having willingly taken this opportunity to find out whether, on the eve of a new round of consultations with Member States, we are committing ourselves to an enhanced cooperation exercise.


Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


Par contre, en ce qui concerne le discours sur les travaux de la Conférence intergouvernementale, je profite de cette occasion, qui est pour moi la dernière en tant que représentant de la présidence tournante de l’Union européenne, de pouvoir m’adresser au Parlement, pour remercier le Parlement, vous remercier tous pour la contribution que vous avez voulu donner aux travaux et à l’engagement de la présidence italienne, une contribution fondamentale, certainement riche de c ...[+++]

On the other hand, as regards the discussion concerning the work of the Intergovernmental Conference, I take this opportunity, which will be the last opportunity for me as representative of the current Presidency of the European Union to address Parliament, to thank the House, to thank all of you for the contribution you have made to the work and the endeavours of the Italian Presidency, a fundamental contribution, containing, of course, a great deal of criticism and many suggestions, but also, I acknowledge, many appreciative comments, which always give much pleasure and help to lighten the sometimes heavy burdens of an overfull schedul ...[+++]


Je voudrais aussi remercier tous ceux et celles qui ont bien voulu m'aider pendant mon séjour à Ottawa.

I should also like to thank all those who helped me during my stay in Ottawa.


Mais en raison du grand nombre de lettres reçues (plus de 10.000), elle n'est pas en mesure de répondre individuellement et elle souhaite par le présent communiqué remercier tous ceux qui ont bien voulu lui témoigner leur intérêt dans ce domaine.

However, in view of the large number it has received (over 10 000), it is unable to reply individually and wishes, through this press release, to thank all those who have expressed their concern about this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu remercier tous ->

Date index: 2023-03-16
w