Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis obligatoire
Conséquence secondaire non voulue
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Droit de dénoncer
Droit général de dénoncer
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Dénoncer un traité
Dénoncer une convention
FIPF
Fédération internationale pour le planning familial
Fédération internationale pour une parenté voulue
Obligation de dénoncer
Obligation de dénonciation
Sens voulu
Service voulu

Traduction de «voulu dénoncer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénoncer une convention [ dénoncer un traité ]

terminate a treaty


dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


droit de dénoncer | droit général de dénoncer

right to report an offence


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


conséquence secondaire non voulue

unintended secondary consequence


Fédération internationale pour la planification familiale | Fédération internationale pour le planning familial | Fédération internationale pour une parenté voulue | FIPF [Abbr.]

International Planned Parenthood Federation | IPPF [Abbr.]




obligation de dénonciation | obligation de dénoncer

duty to notify


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. prie la Commission et les États membres de prendre les mesures voulues pour améliorer et renforcer le signalement des abus par les enfants qui en sont victimes ainsi que les actions menées à la suite de ce signalement, et d'envisager de mettre en place des mécanismes de signalement direct systématiques; est favorable à la création de lignes d'assistance téléphonique permettant aux enfants de dénoncer des abus anonymement;

7. Calls on the Commission and the Member States to take appropriate measures to improve and enhance children’s reporting of abuse, as well as the action taken in response to such reporting, and to consider setting up systematic direct reporting mechanisms; supports the development of hotlines for children where they can denounce abuse anonymously;


4. demande avec insistance à toutes les autorités concernées de prendre au plus vite toutes les mesures voulues pour mener une enquête impartiale et approfondie sur tous les cas passés et présents de violations des droits de l'homme et de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale; demande instamment que des mesures soient prises pour que les auteurs des violations des droits de l'homme, des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et des violences sexuelles contre les femmes ainsi que les responsables de l'enrôlement d'enfants soldats soient dénoncés, identifi ...[+++]

4. Calls emphatically on all relevant authorities to take immediate action to conduct an impartial, in-depth investigation into all past and present cases of human rights violations, and to cooperate fully with the International Criminal Court; urges that action be taken to ensure that the perpetrators of human rights violations, war crimes, crimes against humanity, sexual violence against women and the conscription of child soldiers are reported, identified, prosecuted and punished in accordance with national and international criminal law;


Nous devons accorder toute l’attention voulue à la violence domestique afin de la dénoncer ouvertement, et d’aider les victimes que sont les femmes et les enfants.

We must pay due attention to domestic violence in order to bring it out into the open and help the victims, who are women and children.


Donc, on va mettre le paquet et on a déjà mis le paquet pour augmenter la production dans les pays en voie de développement; ça me paraît la seule vraie solution pour lutter contre ce phénomène que j'ai voulu dénoncer, c'est vrai.

We will pull out all the stops, and have already done so, in order to increase production in developing countries; this seems to me to be the only real solution to tackling this phenomenon, which admittedly I was critical of at first.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, je veux déplorer le comportement de l'une de nos collègues, nommément la députée de Gatineau, qui, pour essayer de se faire un prétendu capital politique, pour essayer de se rendre sympathique à l'endroit de je ne sais qui, de l'électorat, ou de montrer qu'elle est populiste, qu'elle est encore à la tribune de ligne ouverte à la radio ou à peu près, a voulu dénoncer ce voyage en disant qu'elle n'y participait pas, alors qu'elle était présente lors des discussions sur ce sujet et qu'elle n'a jamais dénoncé ces voyages, qu'elle n'a jamais dit qu'elle considérait que ces voyages étaient totalement inutiles.

Mr. Chairman, I want to deplore the behaviour of one of our colleagues, the member for Gatineau, who, in trying to make political hay, trying to appeal to I don't know whom, to the electorate, or to show that she is a populist and that she's still on an open line radio show, or virtually so, denounced that trip saying that she would not take part in it, whereas she was present when we discussed the subject and she never denounced the trips and never said she considered them utterly pointless.


Autrement dit, si le scandale des commandites était survenu alors que ce projet de loi aurait été en vigueur, et si le gouvernement avait souhaité dissimuler de l'information, il aurait pu, très facilement, soustraire n'importe quelle agence concernée à la protection prévue par le projet de loi sur la dénonciation, et ainsi supprimer les protections prévues pour les fonctionnaires qui auraient voulu dénoncer de la corruption.

That means that if the sponsorship scandal had occurred and this bill had been in place at that time, and the government had been interested in concealing information, it very easily could have removed any agency that was implicated from protection under the whistleblower legislation, thus removing the protections on public servants who wished to speak out against the corruption.


Il est aussi bon de situer le débat sur cette question, un peu parce que les fonctionnaires qui auraient voulu dénoncer cette situation ne pouvaient pas le faire.

The debate should be viewed in this context because public servants who might have wanted to denounce the situation could not do so.


À la mort de Smadar, votre fille de 13 ans, frappée dans un attentat-suicide palestinien, vous n'avez pas voulu répondre à l'horreur par la haine et vous avez choisi de dénoncer, je vous cite, "une politique myope qui refuse de reconnaître les droits de l'autre et fomente la haine et les conflits".

When your thirteen-year-old daughter Smadar lost her life in a Palestinian suicide bombing, you did not allow the horror to turn your mind towards hatred. Instead, you chose to denounce – and I quote your words – ‘a short-sighted policy which refuses to recognise the rights of the other and stirs up hatred and conflicts’.


Cela nous renvoie directement à ce que nous avons voulu dénoncer par notre deuxième rappel au Règlement: la Chambre des communes ne s'est pas arrêtée au principe, ni aux détails, ni à la substance de ce projet de loi d'initiative ministérielle.

This is the whole point we attempted to raise in our second point of order: The House of Commons did not examine in principle, nor in detail, in substance, a government bill.


J'ai voulu dénoncer toutes ces motions en disant qu'elles n'étaient pas souhaitables pour le projet de loi.

I wanted to speak against all these motions saying that they were not good for this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu dénoncer ->

Date index: 2025-08-17
w