Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder de front
Affaire constituant à première vue une infraction
Affaire de prime abord bien fondée
Affronter
Apparence d'un grief justifié
Apparence de
Fumus boni juris
Les enfants d'abord
Présomption de
Regarder la situation froidement et bien en face

Vertaling van "voulu aborder bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
affaire constituant à première vue une infraction | affaire de prime abord bien fondée | affaire qui, à première vue, paraît fondée | apparence de | apparence d'un grief justifié | fumus boni juris | présomption de

prima facie case


Les enfants d'abord : un rapport pré-budgétaire du Conseil national du bien-être social [ Les enfants d'abord ]

Children First: A Pre-budget Report by the National Council of Welfare [ Children First ]


aborder de front [ affronter | regarder la situation froidement et bien en face ]

face up to
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au vu de la multitude des sujets abordés, votre rapporteur a voulu que ce rapport ait un fil conducteur bien identifiable et central: la production industrielle.

In view of the wide range of issues being addressed, the rapporteur has decided to give the report a clear, central focus, i.e. the industrial production process.


— Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier le député d'Edmonton-Centre d'avoir bien voulu appuyer mon projet de loi d'initiative parlementaire.

He said: Mr. Speaker, I would first like to thank the hon. member for Edmonton Centre for seconding my private member's bill.


C’est là tout l’objectif de ce Parlement, à savoir que la Banque centrale soit, sur la scène internationale, aux côtés du Conseil et de l’Eurogroupe, l’interlocuteur majeur et légitime dont nous avons besoin pour que la voix de l’Europe porte haut et fort sur des sujets aussi importants que vous avez, Monsieur le Président, bien voulu aborder et sur lesquels ce Parlement tient à apporter sa contribution.

This is the primary objective of this Parliament, namely that, on the international stage, the Central Bank, alongside the Council and the Eurogroup, should be the key legitimate spokesman that we need for Europe’s voice to carry loud and clear on such important subjects as you have wanted to raise, Mr President, and on which this Parliament would like to make a contribution.


Bien évidemment, nous avons abordé aussi le contexte de crise grave que traverse le secteur actuellement, ce qui est bien normal, et je remercie le commissaire d'avoir bien voulu répondre aussi précisément que possible aux questions qui ont été posées à ce sujet, même si, évidemment, il est délicat d'entrer dans les détails à certains égards.

Obviously we have also covered the background to the serious crisis currently affecting the sector. I should like to thank the Commissioner for trying to give precise answers to the questions raised on this subject, even though it is clearly difficult to go into detail in some areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien évidemment, nous avons abordé aussi le contexte de crise grave que traverse le secteur actuellement, ce qui est bien normal, et je remercie le commissaire d'avoir bien voulu répondre aussi précisément que possible aux questions qui ont été posées à ce sujet, même si, évidemment, il est délicat d'entrer dans les détails à certains égards.

Obviously we have also covered the background to the serious crisis currently affecting the sector. I should like to thank the Commissioner for trying to give precise answers to the questions raised on this subject, even though it is clearly difficult to go into detail in some areas.


Si nous comptons travailler ensemble pour le bien du pays, eh bien, faisons-le et ne jouons pas à ce genre de jeu. Si j'ai voulu aborder le sujet, c'est pour donner aux membres du comité l'occasion de s'expliquer.

We would have done so anyway, regardless of this committee's position. At the same time, we should not take matters to extremes.


Je voudrais d'abord remercier la Gouverneure générale d'avoir bien voulu faire la lecture du discours du Trône.

I would like to begin by thanking the Governor General for graciously reading the Speech from the Throne.


Si les chefs de gouvernements ont bien voulu aborder la question des autres formes de gouvernance - ce dont je me félicite - je crois qu’il serait également bon que les parlementaires de cette Assemblée s’en occupent eux aussi.

When the heads of government deal with other forms of governance – which I welcome – I believe it is only right that the parliamentarians in this House should concern themselves with it too.


J'aurais voulu aborder bien d'autres points encore, mais je vais conclure en vous disant que non seulement je vais m'opposer à cette mesure législative, mais aussi encourager tous les autres députés à en faire autant, de façon à donner une chance aux Canadiens de soutenir la concurrence internationale.

Although there are many more things that I would like to say to contribute to this debate, in conclusion let me say to my colleagues in the House that not only am I opposing this legislation in front of us today but I am encouraging all members to oppose it and give Canada and Canadians a fighting chance to make it in the world today.


L'honorable Marisa Ferretti Barth: Honorables sénateurs, j'aimerais d'abord remercier les hauts fonctionnaires du Secrétariat du Conseil du Trésor qui ont bien voulu répondre aux nombreuses préoccupations des sénateurs.

Hon. Marisa Ferretti Barth: Honourable senators, I should first like to thank the senior officials of the Treasury Board Secretariat, who kindly responded to many concerns expressed by the senators.




Anderen hebben gezocht naar : les enfants d'abord     aborder de front     affronter     apparence d'un grief justifié     apparence     fumus boni juris     présomption     voulu aborder bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu aborder bien ->

Date index: 2025-05-28
w