Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enlever la parole à quelqu'un
Rappeler quelqu'un au règlement

Vertaling van "voulons réglementer quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rappeler quelqu'un au règlement [ enlever la parole à quelqu'un | déclarer la question de quelqu'un contraire au règlement ]

be ruled out of order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes d'avis que la réglementation est très importante pour aider les Canadiens et les Britanno-Colombiens à comprendre que ce que nous faisons, est fait avec soin et de façon responsable, mais nous voulons néanmoins quelque certitude.

We think regulation is a very important part of helping Canadians and British Columbians to understand that what we do is being done carefully and responsibly, but we do want some certainty.


Si nous voulons vraiment faire quelque chose, nous devrions envisager une réglementation et cette réglementation se fait attendre, même si les provinces et le ministère de la Santé ont reconnu le problème et ont recommandé une réglementation.

I think that if we want to really do something, we should be looking at regulations, and regulations have not come about, even though the provinces and the Department of Health have recognized this problem and have recommended regulations.


Ce qui me complique la tâche, c'est que, techniquement, je ne fais pas partie du Comité de l'agriculture comme tel. Si je comprends bien vos propos, même si le règlement nous accorde tous les pouvoirs sauf celui de faire directement rapport à la Chambre, ce que nous ne demandons pas à faire — nous voulons envoyer quelque chose à la Chambre pour qu'elle prenne une décision —, je dois m'adresser au Comité de l'agriculture, qui devra transmettre l'information à la Chambre s'il croit bon de le faire.

The difficulty I'm having here is that I don't technically sit on the agriculture committee per se. My understanding of what you're saying is that even though the Standing Orders give us all powers except reporting directly to the House, which we're not asking to do—we're asking to send something to the House to have them decide upon it—I have to report this to the agriculture committee and, as such, then have them send it on, if it's their will; that even though I think the privilege is mine, not someone else's at the agriculture committee, I am not able to do that.


En fait, la question devrait être posée - et je me réfère ici à une remarque du rapporteur de la commission des budgets, que je désapprouve - de savoir s’il est toujours nécessaire d’appeler à la rescousse la grosse artillerie législative - en d’autres termes, les lois - dès que nous voulons réglementer quelque chose ou si placer la responsabilité des normes techniques entre les mains de ceux qui en ont besoin et se contenter de fixer une orientation politique affirmant qu’une règle est nécessaire ne tiendrait pas mieux compte du droit de notre propre société à la liberté.

Indeed, the question should be asked – and here I refer to a remark by the rapporteur from the Committee on Budgets, with which I disagree – whether it is always necessary to bring in the legislative big guns – laws, in other words – straight away when we want to regulate something, or whether putting responsibility for technical standards in the hands of those who need them, and merely laying down a policy guideline stating that a rule is necessary, would perhaps take much greater account of our own society’s right to freedom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous voulons que cet accord permette la mise en place d’un commerce du bois réglementé, transparent, respectueux de l’environnement, au bénéfice des populations locales et non plus de quelques groupes plus ou moins légaux, l’Union européenne doit faire en sorte que les droits des populations locales et indigènes soient pleinement respectés et que leur participation aux consultations soit effective.

If we want this agreement to allow for the introduction of a regulated, transparent and environmentally friendly timber trade which benefits local populations, rather than a few groups of dubious legality, the European Union must ensure that the rights of the local and indigenous populations are fully respected and that the latter actually participate in the consultations.


Eh bien, si nous nous voulons appliquer le règlement de manière équitable, nous devons censurer les allusions odieuses d’où qu’elles viennent, mais je pense que c’est quelque peu arbitraire et déloyal de permettre de traiter les eurosceptiques de nazis.

Now, if we are going to be disinterested in our application of the rules, then we ought to censure obnoxious allusions whichever side they come from, but I think there is something arbitrary and unfair about allowing Eurosceptics to be called Nazis .


– (EN) Monsieur le Président, il va de soi que je comprends et je soutiens votre décision mais nous voulons éviter que mercredi éclate dans l’Assemblée une querelle inconvenante - dont on détecte déjà, à mon avis, quelques signes avant-coureurs - lorsque nous voterons sur cette avancée capitale de notre règlement.

– Mr President, of course I understand and support your decision, but we do not want – and I think we have perhaps seen signs of this already – an unseemly wrangle on the floor of the House on Wednesday, when we come to vote on this important step forward for Parliament’s Rules.


Des expériences précédentes en Europe et aux États-Unis concernant des problèmes de supervision, de réglementation et financiers montrent qu'il est mieux d'attendre quelques mois puis de s'y mettre au lieu d'accélérer la réponse possible et de rendre les problèmes que nous voulons résoudre pires encore.

There are experiences in Europe and the United States relating to previous supervision problems and previous regulation problems, previous financial problems, that show that it is better to wait for a few months and get it right than speed up the possible response and make the problems that we want to tackle even worse.


Il y a quelque chose de curieux là-dedans. Si le MMT encrasse effectivement ces systèmes, comment se fait-il que, en Californie, où on n'utilise pas le MMT, General Motors et Ford ont demandé à la Clean Air Authority de l'État: «S'il vous plaît, ne prenez pas de règlements en vertu du Clean Air Act avant 2003, parce que nos dispositifs de diagnostic s'encrassent et nous voulons essayer de régler le problème»?

The interesting thing about this situation is that if MMT gums up the on-board diagnostic systems, why is it that, in the State of California, they do not use MMT, and yet General Motors and Ford have said to the Clean Air Authority of California, " Please do not put the regulations in effect under the Clean Air Act of California until the year 2003 because our OBDs are being gummed up, and we want to see if we can fix them up" ?


Nous voulons bien sûr poser aux fonctionnaires du ministère certaines questions concernant les règlements et la liste des contraventions qui seront visées, les lignes directrices que chaque ministère devra suivre, le dépassement des délais pour la proclamation de l'entrée en vigueur de ce projet de loi et le fait que le projet de loi C-16 a été adopté dans l'autre endroit en une journée sans avoir été renvoyé à un comité en dépit du fait qu'il exigeait quelques modifications ...[+++]

We will, of course, want to question departmental officials in respect to the regulations and the list of offences that will be included, the guidelines to be used by each department, the delays that have extended far longer than necessary to proclaim this bill, and the fact that Bill C-16 was passed in the other house within one day and without referring it to committee, even though a couple of amendments were required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons réglementer quelque ->

Date index: 2022-02-08
w