Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons que ces politiques soient examinées " (Frans → Engels) :

Nous voulons que ces politiques soient examinées par le Parlement, et nous voulons qu'elles soient conformes aux décisions judiciaires de votre propre Cour suprême et de votre propre Cour fédérale, au lieu d'être en retard de 5, 10 ou 15 ans.

We want them to be reviewed by Parliament, and we want them to be consistent with the recent judicial decisions coming out of your own Supreme Court and Federal Court, rather than five, ten or fifteen years behind the times.


Pour encadrer dans une structure plus transparente et plus aboutie les allégations qualitatives associées aux produits concernés, il convient de mettre en place un régime prévoyant que les demandes d'appellation d'origine ou d'indication géographique soient examinées conformément à la politique horizontale communautaire en matière de qualité des produits alimentaires autres que les vins et les spiritueux, qui est définie par le règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits ...[+++]

In order to allow for a transparent and more elaborate framework underpinning the claim to quality by the products concerned, a regime should be established under which applications for a designation of origin or a geographical indication are examined in line with the approach followed under the Community's horizontal quality policy applicable to foodstuffs other than wine and spirits in Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs


La présidente: Mme Bakopanos me signale qu'ils vont se pencher là-dessus, et je crois que c'est dans cet esprit que nous voulons que ces questions soient examinées, parce que nous avons des inquiétudes au sujet de la divulgation des renseignements et du droit de l'accusé à une défense pleine et entière.

The Chair: Ms. Bakopanos is indicating they're going to study it, and I think that's the spirit in which we want it studied, because we're worried about disclosure and the rights of the accused to full answer and defence to prepare.


Et nous voulons que la sécurité, la défense et la politique étrangère et la défense en soient des composantes essentielles.

And we want security, defence and foreign policy as key components of it.


une modification des règles de vote lors de l'ultime étape de la procédure (comité d'appel), de manière à ce que seules les voix pour ou contre un acte soient prises en compte, ce qui réduira le recours aux abstentions et le nombre de situations dans lesquelles, le comité n'étant pas en mesure de prendre position, la Commission est obligée d'agir sans disposer d'un mandat clair de la part des États membres; une participation des ministres nationaux, obtenue en autorisant la Commission à saisir une deuxième fois le comité d'appel, au niveau ministériel, si les experts nationaux ne prennent pas position, ce qui permettra de garantir que l ...[+++]

changing the voting rules at the last stage of the comitology procedure (the Appeal Committee), so that only votes in favour or against an act are taken into account; this will reduce the use of abstentions and the number of situations where the Committee is unable to take a position and the Commission is obliged to act without a clear mandate from the Member States; involving national Ministers by allowing the Commission to make a second referral to the Appeal Committee at Ministerial level if national experts do not take a position; this will ensure that sensitive decisions are discussed at the appropriate political level; increasing ...[+++]


Si nous souhaitons nous conformer au traité de Lisbonne et si nous voulons que nos politiques soient cohérentes, nous devons agir maintenant, c’est pourquoi je vous demande de soutenir ce rapport dans son ensemble.

If we want to comply with the Lisbon Treaty, if we want our development policies to be coherent, we need to take action now and I ask you to support this report in full.


De façon plus importante, les conséquences de la récente crise économique, qui ne sont pas encore pleinement comprises et qui continuent à s’étendre, ont montré que les défis que nous sommes appelés à relever changent radicalement d’une année à l’autre et exigent des ajustements à de nombreux niveaux si nous voulons que nos politiques soient efficaces.

More importantly, the consequences of the recent economic crisis, which are not yet fully understood and continue to expand, have shown that the challenges which we are being called on to respond to are changing drastically year on year and require adjustments at numerous levels if our policies are to be effective.


Nous voulons que nos politiques soient fondées sur les preuves, n'est-ce-pas?

We want to have policy that's based on evidence, right?


Nous voulons que des politiques soient mises en place pour que les compétences des immigrants qui arrivent au pays soient reconnues.

We look for policies so that when those immigrants do come to our shores their skills are recognized.


Nous voulons que les politiques soient aussi productives que possible.

We want this to be the most productive means possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons que ces politiques soient examinées ->

Date index: 2022-05-31
w