Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critiques qui se font entendre
Critiques qui se font le plus entendre
Les critiques les plus éloquentes
Les critiques les plus éloquents
Les critiques qui font du bruit
Les critiques qui font le plus de bruit

Traduction de «voulons plus entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
critiques qui se font le plus entendre [ critiques qui se font entendre | les critiques qui font le plus de bruit | les critiques qui font du bruit | les critiques les plus éloquentes | les critiques les plus éloquents ]

most vocal critics
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne voulons plus entendre ces discours alarmistes à la Mike Harris.

We do not want any more Mike-Harris-meets-Chicken-Little talk.


Voilà pourquoi il est encore plus important aujourd'hui pour nous d'avoir les instruments qu'il nous faut si nous voulons faire entendre notre propre voix.

That's why it's even more important today for us to have the instruments to secure a small space for our own voices.


Nous ne pensons pas avoir trouvé la solution de tous les problèmes mais nous voulons nous entendre avec les banquiers, les petites entreprises et les consommateurs pour qu'il n'y ait plus aucune contestation sur ce qu'est une demande de prêt.

We don't think we have the solution to all the problems, but we want to sit down with the bankers, small businesses, and consumers and actually establish an application, so there will be no argument as to what is an application and what is not an application.


C’est nécessaire si nous ne voulons plus entendre dire que dans l’Union européenne même les vaches sont mieux protégées que les femmes.

This is necessary in order to ensure that it can never be said again that even cows enjoy better protection in the European Union than women.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il aurait été formidable que le comité puisse en entendre davantage. Mais que l'on utilise maintenant cette proposition, ce marteau, pour veiller à ce qu'il n'y ait presque aucun débat sur ces motions, aucun débat sur des aspects comme l'article 10, un article qui pourrait avoir d'énormes ramifications quant à l'avenir de l'industrie du bois d'oeuvre.Nous avons entendu certains témoignages limités à cet égard, mais le gouvernement est en train de dire « Eh bien, nous ne voulons rien entendre de plus.

But to now have the proposal, the sledgehammer, to ensure there is virtually no debate on these motions, no debate on issues like clause 10, where we see a clause that could have huge ramifications for the future of the softwood industry.We've heard some limited testimony to that effect, but the government is saying, “Well, we don't want to hear any more.


Franchement, nous en avons tous assez et nous ne voulons plus entendre cela.

Frankly, we are all sick of hearing that and we do not want to hear it any more.


Nous ne voulons plus entendre les mots «plus jamais ça» de la part de quiconque dans la communauté internationale.

We want to hear no more of 'never again' from anyone in the international community.


Si nous voulons être sincères, en effet, le conflit qui se dessine de plus en plus nettement avec le Conseil et avec la Commission elle-même ne concerne pas les actions auxquelles il faut accorder davantage d'attention, à savoir la lutte contre le terrorisme ou la réforme des institutions - qui sont une priorité, personne ne peut le contester ; le problème surgit par contre lorsque le Parlement et le Conseil ont des avis différents sur la manière de financer ces actions, quand le Conseil s'obstine à ne même pas vouloir ...[+++]

In fact, to be honest, the growing battle against the Council and the Commission itself is not over which actions we should concentrate more on, namely combating terrorism and the reform of the institutions – which are indisputable priorities; the problem arises when Parliament and the Council have different views on how these actions should be financed, when the Council refuses even to contemplate revising the financial perspective, when we continue to treat the flexibility instrument as an instrument whose use can be planned from year to year.


Et, question peut-être la plus importante, voulons-nous réellement que l’Europe fasse entendre sa voix dans ces domaines ?

And maybe the most important question: do we really want Europe to have a say in this?


Nous ne voulons plus entendre de raisons et d'excuses, la plus courante voulant que la commission compte un conseil d'administration nouvellement élu et qu'il appartient à ses membres de prendre une décision.

We don't want reasons or excuses that are like the most common one, which is that we have a newly elected board of directors and it's up to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons plus entendre ->

Date index: 2023-10-12
w