En d'autres mots, l'avantage réel pour les passagers de la classe affaires, c'est que, s'il y a une file d'attente, et encore une fois, cela devient évidemment un problème, nous ne voulons pas commencer à dire qui est un passager de la classe affaires. Mme Bev Desjarlais: Est-ce que toutes les compagnies aériennes le font à Vancouver, ou juste quelques-unes?
In other words, the real advantage to the business class passenger is that if there is a queue, and again that's becoming obviously an issue, we don't want to get into the business of saying who is a business class passenger Mrs. Bev Desjarlais: Are all airlines doing this in Vancouver, or just some airlines?