Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Vertaling van "voulons nous assumer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away




Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, je crois que nous voulons aussi assumer notre part de responsabilité à l'égard de la conclusion tirée par le commissaire, qui a dit que «de façon générale, la loi fonctionnait remarquablement bien».

However I think we also want to take responsibility for the conclusion of the information commissioner that overall the act, and I quote, “is working remarkably well”.


Nous ne voulons pas assumer le contrôle, mais nous ne voulons pas non plus accepter moins de 10 p. 100. C'est ce que propose le projet de loi et, si le petit amendement que nous proposons est accepté, nous pourrons négocier la mesure de contrôle que nous jugerons appropriée pour notre taille, nos volumes d'affaires, notre influence et le reste.

We're not prepared to control, and yet we're not prepared to take less than 10%. That's what this does, and with a minor amendment it effectively lets us negotiate the control that we feel appropriate in terms of our size, our volumes, our influence, and things like that.


Lorsque j’entends le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) faire la liste de tout ce qui doit être fait en Égypte, je me dis: que devons-nous faire, et comment parviendrons-nous à refuser d’accepter que des gens soient en danger juste parce que nous ne voulons pas assumer nos responsabilités?

When I hear the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) refer to all the things that need to happen in Egypt, then I think: what is it that we have to do and how can we refuse to accept that people are at risk here, simply because we are reluctant to take on the responsibility?


Si nous voulons pouvoir assumer les priorités politiques de l’Union européenne, les nouvelles dépenses rendues nécessaires par la crise économique et les nouvelles compétences apportées avec le traité de Lisbonne, nous devons soutenir un projet de budget ambitieux, à même de permettre les investissements nécessaires à une amélioration de l’emploi, au retour d’une croissance durable, en un mot un budget à la hauteur de l’Europe que nous voulons.

If we want to be able to take on the political priorities of the European Union, the new expenditure made necessary by the economic crisis and the new powers conferred by the Treaty of Lisbon, we must support an ambitious draft budget, capable of delivering the investments required for more jobs and a return to sustainable growth, or, in other words, a budget that lives up to the Europe that we want.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question qui se pose alors est celle de savoir si nous pouvons nous permettre ce retard, en particulier dans le contexte actuel de mondialisation, qui remet en question l’aptitude de l’Union européenne à agir sur le plan politique et économique, et surtout de savoir si nous voulons en assumer la responsabilité.

The question then arises as to whether we can afford to do this, particularly in the context of globalisation, where the ability of the European Union to act on a political level as well as an economic one is under discussion, and whether we can accept responsibility for this.


Aucune proposition en ce sens n’a encore été mentionnée. En termes de fonds structurels, si nous parlons de politique climatique, il apparaît de toute évidence que nous devons également modifier notre politique structurelle et qu’elle doit devenir plus durable, si nous voulons sérieusement assumer nos objectifs communs en matière de changement climatique.

In terms of the structural funds, if we are talking about climate policy, then it is patently clear that we have to change our structural policy, too, and that it has to become more sustainable, if we are seriously to take on our common climate change objectives.


Dès lors, si nous voulons vraiment assumer un rôle de chef de file en matière d’efficacité énergétique, nous devrions fermer le Parlement de Strasbourg.

Therefore, if we really want to take a lead on energy efficiency, we should close down the Strasbourg Parliament.


Nous voulons bien assumer ce rôle, mais nous aimerions un peu de soutien de temps en temps dans ces dossiers pressants.

We do not mind assuming that role, but we would expect a little support from time to time on some of these pressing issues.


C'est dans cet esprit que le recteur souligne que des régions comme la nôtre, et comme toutes les autres, si nous voulons nous assumer, vont devoir être partie prenante dans les décisions qui devront être prises pour assurer notre développement.

This is why the rector says that if we want to come into our own, regions like ours and like all the others will have to be involved in the decisions required to ensure our development.


Nous voulons nous améliorer parce que nous ne voulons pas assumer les coûts des incidents.

We want to improve because we do not want to incur the costs of incidents.




Anderen hebben gezocht naar : le sport que nous voulons     voulons nous assumer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons nous assumer ->

Date index: 2023-06-16
w