Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons lui garantir " (Frans → Engels) :

Nous ne voulons pas que l'on injecte plus d'argent dans le système, nous demandons peut-être une ou deux choses: que Radio-Canada se voit garantir, comme c'était le cas auparavant, un certain pourcentage de l'argent du fonds de M. Stursberg, ou que les fonds réservés pour Radio-Canada lui permettent de refaire de la production, pas seulement de la production d'émissions «distinctement canadiennes», mais d'autres types d'émissions canadiennes.

We're not asking for more money to be put into the system, we're asking for maybe one of two things: that the CBC be guaranteed, as it was in the past, a certain percentage of the money of the fund Mr. Stursberg runs, or that part of the money that is earmarked for the CBC allow it to go back into production, production of not just “distinctive” Canadian programs, but two other kinds of Canadian program.


Ainsi, nous voulons garantir que le ministre a la possibilité d'utiliser tous les instruments que lui fournissent les lois canadiennes, y compris ce nouvel outil.

So we want to ensure the minister has the ability to use all of the tools available under Canadian law, including this new tool.


En essence, ce que les différents groupes parlementaires ont exprimé avec leurs questions, c'est que nous voulons que la Commission nous informe sur ses interventions auprès du gouvernement britannique pour garantir le respect des obligations découlant de la législation en vigueur et qu'elle nous informe sur ses initiatives dans ce domaine, en fonction des compétences que lui confère le traité Euratom.

What the various parliamentary Groups have expressed in their questions is that we want the Commission to inform us about their representations to the Government of the United Kingdom with a view to ensuring compliance with the obligations contained in the legislation in force and, secondly, to inform us about its initiatives on this issue, in accordance with the powers attributed to it, where relevant, by the Euratom Treaty.


Quoi qu'il en soit, permettez-moi de n'exposer que sept des arguments les plus sérieux et les plus convaincants contre le Sénat dans sa forme actuelle, arguments dont nous devons tenir compte si nous respectons véritablement cette institution et si nous voulons lui garantir un avenir au cours du XXIe siècle.

However let me outline only seven of the most serious and telling arguments against the Senate in its present form, arguments which we have to take into account if we genuinely respect that institution and want to ensure it has a future in the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons lui garantir ->

Date index: 2025-01-28
w