Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Vertaling van "voulons leur montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, la possibilité que cela se produise incitera les banques canadiennes à être le plus concurrentielles possible et à axer le plus possible leurs services sur le consommateur; nous ne voulons pas laisser croire que la promotion de la concurrence entraînera automatiquement l'arrivée de banques étrangères: nous voulons simplement montrer que'une telle méthode favorise l'arrivée de concurrents, l'accroissement de l'efficience ...[+++]

The threat of it happening will, of course, encourage Canadian banks to be as competitive and as consumer-oriented as possible, but we are not, by suggesting an opening up of competition, saying that it will guarantee that foreign banks will come in but, generally speaking, that is the approach which leads to more entrants, greater efficiency, and a broader choice for consumers.


C'est pourquoi nos programmes pour les jeunes sont gérés par des jeunes, car nous voulons leur montrer qu'il n'est pas indispensable d'habiter une grosse maison en ville et de fréquenter une école prestigieuse pour savoir de quoi on parle et pour être capable de faire de l'enseignement.

That is why we have youth delivering the youth programs, because we want to show them that you do not have to grow up in the city in a big house and go to a fancy school to know what you are talking about and be able to teach somebody.


Auriez-vous l'extrême obligeance d'inscrire dans votre agenda—si vous le pouvez, bien sûr—une note qui dirait que nous allons rencontrer ces personnes au cours de ces deux soirées parce que nous voulons leur montrer que nous sommes hospitaliers et que nous sommes prêts à les écouter.

Would you make the supreme effort of entering in your schedule—if you can, of course—something to the effect that we will meet with them those two evenings to show our sense of hospitality and readiness to listen to them.


Si nous voulons montrer au monde que l'Europe est encore une force capable d'une action commune.

If we want to show to the world that Europe is still a force capable of joint action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons leur montrer notre respect et la dignité qu'ils méritent.

We want to show them the respect and dignity they deserve.


S'agissant de l'Institut européen de l'innovation et de technologie, si nous voulons vraiment montrer que l'Europe est un continent qui valorise véritablement la connaissance et qu'elle souhaite devenir une société fondée sur la connaissance, le Conseil devra aussi redoubler d'efforts en l'espèce.

With regard to the European Institute of Innovation and Technology, if we really want to show that Europe is a continent that genuinely values knowledge and wants to be a knowledge-based society, the Council will also have to do more here.


Ce n'est pas qu'une question de coûts: nous voulons aussi montrer l'image d'un parlement moderne et publier beaucoup plus tôt nos débats, qui seraient alors plus utiles car plus en phase avec l'actualité.

It is not just a matter of costs; it is also about being a modern parliament and making our debates accessible much more rapidly, in a form which is much more useful.


C’est là que doit s’appliquer le principe qui veut que les entreprises font des affaires et les hommes et femmes politiques de la politique, et cette distinction est importante, si nous voulons nous montrer à la hauteur de la situation.

The question is that of how we are to maintain, in Europe, a strong aerospace industry, and here the principle must apply that businesses do business and politicians make policy, and this distinction is an important one if we are to do justice to the matter in hand.


Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

I should like to thank you for the support you have given to the document prepared by the Commission and I want to reaffirm in this Chamber, before you and Mr Blair, that we want to help find a solution to the budget issue, because if we truly want to show that Europe is moving forward, then we need to have a decision on the financial perspectives.


Nous voulons nous montrer équitables dans ce projet de loi qui vise à modifier le Code criminel du Canada, en reconnaissant les peuples Autochtones et leur capacité de recourir aux pratiques ancestrales lorsqu'ils ont affaire à des animaux.

We want to give fair recognition in this bill, which would amend the Criminal Code of Canada, to Aboriginal people and their capacity to use their traditional status and ancestral practices in relation to dealing with animals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons leur montrer ->

Date index: 2022-01-28
w