Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Motion de remerciements
Nous voulons vous remercier pour votre courage.
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Traduction de «voulons la remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away






congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Monsieur Kinnear, monsieur Jaco et monsieur Petsikas, nous voulons vous remercier pour votre franchise et vos recommandations.

The Chairman: Mr. Kinnear, Mr. Jacob, and Mr. Petsikas, we want to thank you for your frankness and your recommendations.


Nous voulons sincèrement remercier sa femme, Ann, et ses enfants, Andrew et Laura, de nous donner l'occasion de connaître et de côtoyer M. Vickers.

We want to thank his wife, Ann, and his children, Andrew and Laura, very much for sharing Mr. Vickers with us all.


Nous voulons aussi remercier sa femme, Andrea, qui est membre de la Société des artistes canadiens, et qui est l'une des personnes qui nous ont servi d'inspiration.

We have had many conversations about the issue. We would also like to thank one of the inspirations, his wife Andrea, who is part of the Society of Canadian Artists.


− Monsieur le Président en exercice du Conseil, nos applaudissements ont exprimé clairement notre gratitude. Nous voulons vous remercier pour ce discours, mais surtout pour votre courage et votre détermination à servir l’Europe.

− Mr President-in-Office of the Council, we would like to thank you – and the applause was a clear expression of our thanks – for your speech, but in particular for your courage and your determination to serve Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons la remercier de son travail, et nous allons continuer de l'appuyer.

We want to thank her for her work and we will continue to support her.


Nous voulons également remercier le rapporteur pour le travail qu’il a mené en coulisses avec le Conseil.

We would also like to thank the rapporteur for his work with the Council behind the scenes.


En ce qui concerne le rapport de M. Piétrasanta, nous voulons vous remercier, Monsieur Piétrasanta, et à travers vous, tout le Parlement.

I turn now to Mr Piétrasanta’s report. We should like to thank you, Mr Piétrasanta, and through you the entire Parliament.


Nous voulons vous remercier pour votre courage.

We thank you for your courage.


Aussi voulons-nous remercier chaleureusement les membres de la commission des budgets.

Our warmest thanks therefore to the members of the Committee on Budgets.


Nous voulons vous en remercier et vous souhaiter de pouvoir maintenir cette politique dans le travail pratique au cours des deux ans et demi à venir.

We want to thank you for that and express the hope that you will be able to keep to this policy in these two and a half years of practical work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons la remercier ->

Date index: 2022-01-09
w