Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Il est très clair
Il va sans dire

Traduction de «voulons dire très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


il est très clair [ il va sans dire ]

it is self-evident
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que nous devons répondre dans notre propre délégation pour les relations avec la République populaire de Chine et dire très clairement, lors de notre prochaine visite en Chine, que nous voulons rendre également visite à ces opposants, que nous voulons les voir – car, autrement, cela n’a plus de sens de poursuivre notre dialogue sur les droits de l’homme. Nous ne voulons pas continuer à parler à un mur.

I believe we must respond in our own China delegation and make it very clear on our next visit to China that we want to visit these critics too, that we want to see them – for otherwise there is no longer any point in continuing our human rights dialogue. We have no desire to keep talking to a brick wall.


C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.

This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.


Nous aimerions pouvoir dire très bien, nous avons déterminé qu'il y a un risque, nous voulons plus d'informations, nous voulons que l'on étudie davantage le risque pour le valider.

If we need quick intervention, because it's a very difficult risk to manage, then you get more direct ability to do that, including communicating well about the risk.


Lorsque nous parlons des droits génésiques, nous voulons dire très clairement que les femmes et les hommes peuvent librement planifier leur famille de façon responsable, qu'ils peuvent prendre des décisions sans contrainte, que les femmes ne seront pas victimes de violence sous quelque forme que ce soit et qu'elles peuvent participer à la vie de la société.

When we talk about reproductive rights, we mean very clearly that women and men can freely and responsibly plan their families, that they can make decisions free of coercion, and that women will be free from violence in all its forms and can participate in society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le disait quelqu'un: si le législateur ne parle pas pour rien dire, ce que nous voulons dire par cet article très important, c'est qu'une fois que les Premières nations concernées auront signé une entente, le gouvernement leur transférera le pouvoir d'établir des lois en matière d'éducation.

As the saying goes, the legislator does not speak in vain; so, what this very important section says is that once the participating first nations have signed an agreement, the government will transfer to them the authority to enact laws respecting education.


En conséquence, nous examinerons de très près la localisation de ce service et mon groupe, mes amis et collègues ne manqueront pas de vous dire très clairement dans leurs interventions où nous voulons qu’il soit basé.

We will therefore examine the location for this Service very closely and my Group friends and colleagues will undoubtedly be able to tell you very clearly in their speeches where we want it to be located.


Deuxièmement, nous voulons dire très clairement à la Commission et au Conseil qu'en vertu de l'article 25 de l'accord interinstitutionnel et sur la base de l'article 272, l'adaptation des perspectives financières doit être effectuée en commun par le Parlement et par le Conseil sur proposition de la Commission, et cela à une majorité qualifiée au Conseil, à la majorité des députés de ce Parlement et des trois cinquièmes des suffrages exprimés.

Secondly, we want to make it very clear to the Commission and the Council that according to Paragraph 25 of the Interinstitutional Agreement and on the basis of Article 272, the adjustment of the financial perspective is undertaken on the proposal of the Commission together with Parliament and Council, namely with a qualified majority in the Council and, in Parliament, a majority of its Members and three-fifths of the votes cast.


Par exemple, les écoles religieuses pourraient dire très bien dire à un catholique la chose suivante : nous ne voulons pas vous engager pas parce que vous êtes homosexuel ou lesbienne.

For instance, religious schools could quite properly say to a Roman Catholic for example: we do not want to employ you because you are a gay man or because you are a lesbian.


Ce que nous voulons dire en outre, c'est qu'au lieu de se contenter de produire des denrées comme nous le faisons depuis des années et comme de nombreux producteurs étrangers sont capables de le faire, nous voulons améliorer la qualité de nos produits, en relever le niveau et instaurer des normes pour que la sécurité alimentaire de nos produits soit supérieure à celle des produits étrangers. À la longue, nos agriculteurs pourront obtenir un meilleur prix grâce à une qualité supérieure, très uniforme et aisément vé ...[+++]

On top of that, what we're saying is that instead of simply producing commodity as we have for years and as many people around the world can now do, we want to improve the quality of our products, raise the level, and set a standard for food safety environment that is above the rest of the world's. Over time there will be a premium our farmers can capture thanks to the highest, most consistent, and most readily verifiable quality in the world, with environmentally friendly practices used to produce it.


Bien qu'il soit très difficile de dire non à l'un de vos collègues, nous voulons dire que nous dirons probablement non, à moins que la raison invoquée soit impérative et susceptible de favoriser l'ensemble des travaux.

Although it is very hard to say no to one of your colleagues, we are signalling that we will probably say no, unless there is a compelling reason, one that helps the body of the work.




D'autres ont cherché : il est très clair     il va sans dire     voulons dire très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons dire très ->

Date index: 2024-12-21
w