Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Traduction de «voulons aussi dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pouvons dire aux jeunes que, non seulement nous voulons qu'ils prennent part au processus électoral et qu'ils façonnent l'avenir du pays, mais nous voulons aussi qu'ils puissent voter le jour du scrutin, et pour ce faire, nous devons ramener l'âge électoral de 18 à 16 ans.

We can say to young people that not only do we want them to participate in the electoral process to determine the future of their country but we certainly want them to be able to cast a vote on election day by lowering the voting age from 18 to 16.


Cependant, Monsieur le Président, nous voulons aussi dire «non» ici au bombardement mené par les forces internationales en Libye, de la même manière que nous avons dit «non» à la répression du peuple en difficulté dans chaque pays de la région, dont la Libye, Bahreïn et le Yémen.

However, Mr President, we also want to say ‘no’ here to the bombing being carried out by the international force in Libya, just as we said ‘no’ to the repression of the struggling peoples in every country in the region, including Libya, Bahrain and Yemen.


Si vous voulons être justes et raisonnables, nous devons dire que nous voulons protéger les droits des travailleurs et que nous voulons aussi une organisation efficace et rentable qui continue de servir la population et ce, à des coûts raisonnables.

If we are going to be fair and reasonable about things, we have to say that we want to protect the rights of the workers and we also want to have an effective and efficient organization that continues to serve the public and does so in an affordable way.


Mais je voudrais dire aussi nous concernant, nous qui voulons des négociations ouvertes, claires, nous voulons aussi pour la Turquie un partenariat à part entière, sans clauses restrictives.

I should also like to say, however, that those of us who want open and transparent negotiations also want a complete partnership for Turkey with no restrictive clauses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons que les peines imposées soient sévères, nous voulons qu'elles soient justes, mais nous voulons aussi régler la question de ce qui arrive une fois qu'une peine a été purgée (1325) En l'absence de la peine capitale, qui n'existe pas au Canada, il faut soit que les députés qui sont en faveur de cette dernière essayent de l'obtenir et voient si elle suscite un intérêt au Canada, soit, si ce n'est pas le cas, que notre système de justice repose sur la réadaptation, reconnaissant que les contrevenants finissent par sortir de prison et que la réadap ...[+++]

We want our sentences to be tough; we want them to be fair, but we also want to deal with the situation about what happens once a sentence is finally discharged (1325) In the absence of capital punishment, which we do not have here, that means that members are either going to have to argue in favour of capital punishment and let us go that way, and see whether or not there is an appetite in Canada. If not, there must be a justice system which is based on rehabilitation, which acknowledges that people eventually come out of jail and that rehabilitation is better than simply incarcerating them and letting them rot in a cell until their ti ...[+++]


Nous sommes néanmoins d’accord pour dire que nous voulons aider ces populations non seulement sur le plan humanitaire - comme nous l’avons fait cette année - mais que nous voulons aussi, en tant que membre de l’Union européenne, jouer un rôle dans la reconstruction.

We are agreed, though, that we want to help the people there not only with humanitarian aid, as we have done this year, but that we who belong to the European Union also want to play a part in reconstruction.


Certains sujets peuvent donc être soulevés dès maintenant et, sans envisager de nous prononcer spécifiquement sur des sujets aussi intimement liés à l'autonomie institutionnelle de chaque État membre, Antonio Vitorino et moi-même, qui représenterons la Commission au sein de la Convention, nous voulons vous dire notre disponibilité pour apporter nos idées, notre concours à cet approfondissement.

Some subjects may therefore be raised immediately and, although I do not imagine that we will issue a specific opinion on subjects as closely related to the institutional autonomy of each Member State, Mr Vitorino and myself, who will represent the Commission at the Convention, would like to say that we are ready and willing to provide our ideas and our support to this in-depth examination.


Le message était de dire que nous souhaitons l'élargissement et que nous le voulons aussi rapide que possible et aussi profond que nécessaire.

The message was this: ‘we want enlargement and we want it to be implemented as quickly as possible and as comprehensively as is necessary’.


Nous voulons aussi dire quelques mots à propos des autres questions que vous avez soulevées dans votre rapport.

We would also like to address briefly a couple of the other questions you raised in your report.


Toutefois, nous voulons aussi dire que nous partageons l'opinion du député conservateur qui se plaint de la hâte avec laquelle le projet de loi a été étudié en comité, ce qui a conduit aux erreurs dont nous sommes maintenant saisis.

However, we also want to acknowledge the Conservative member's concern about the haste with which this bill was pushed through committee, which would obviously lead to errors as we have now before us.




D'autres ont cherché : voulons aussi dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons aussi dire ->

Date index: 2024-07-13
w