Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vouloir vous interrompre " (Frans → Engels) :

Sans vouloir vous interrompre, il me semble que vous indiquez que si une personne vous dit: «Préparez ma déclaration de revenus et, soit dit en passant, voici mon T-4 et normalement, j'ai ici un avantage imposable relatif à l'utilisation d'une automobile qui normalement serait inscrit ici, mais cette année, il n'y est pas», l'ADRC dirait que c'est le spécialiste en déclarations de revenus qui devrait le savoir ou que c'est le spécialiste qui devrait poser la question suivante au client: «Pourquoi est-ce différent cette année?» En d'autres termes, vous ne pouvez pas vous fier à un T-4.

I don't mean to interrupt, but are you suggesting to me that if you have an individual say to you, “Prepare my tax return and, oh, by the way, here's my T-4 slip and there's a taxable benefit that would be a car or car allowance, and traditionally it's been there but in this particular year it's not”, that the CCRA would impute that knowledge to the tax preparer or require that the tax preparer show that the question was put to the client, “Why is it different this year”? In other words, you cannot rely on a T-4 slip.


Le sénateur Meighen: Sans vouloir vous interrompre, cela ne revient-il pas à dire qu'il faut une meilleure police pour lutter contre le vol à main armée ou l'assassinat, n'est-ce pas?

Senator Meighen: I do not mean to interrupt, but that is the same as saying we need better policing to stop armed robbery or murder, is it not?


Monsieur le président, sans vouloir vous interrompre, peut-être pourriez-vous laisser la parole au ministre pour qu'il réponde à la question, plutôt que d'y répondre vous-même? Je suis désolé, mais si j'ai accepté de rester seulement 15 minutes de plus, c'est parce que j'ai d'autres engagements.

I'm sorry, I said 15 minutes because I have other commitments, but I'll be pleased to receive your question, and we will answer it as soon as possible.


L'hon. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Monsieur le président, j'invoque le Règlement. Je vous félicite ainsi que les deux vice-présidents, et, sans vouloir vous interrompre, je me demande si vous m'accordez la permission de déposer une lettre de la vice-première ministre ainsi que des documents de la GRC au sujet de la question des chiens de traîneaux des Inuits.

Hon. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Mr. Chairman, on a point of order, congratulations to you and the vice-chairs, and without trying to interrupt any of your proceedings, I wonder if, with your permission, I could table some correspondence from the Deputy Prime Minister and some material from the RCMP in response to the Inuit dogsleds issue.


Le sénateur Hubley : Sans vouloir vous interrompre, je pense que notre comité voulait profiter de vos idées et de votre expérience pour pouvoir formuler des recommandations ou préparer un rapport.

Senator Hubley: I do not want to leave a loose end, but I think our committee is getting your ideas and getting your experiences so we can make recommendations or do a report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir vous interrompre ->

Date index: 2022-06-07
w