Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Communiquer avec la clientèle
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Le vouloir-faire
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Traduction de «vouloir me répondre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, honorables sénateurs, ceci mettant fin à mes observations préliminaires, je serais heureux de répondre à toutes questions que vous pourriez vouloir me poser concernant le Budget des dépenses supplémentaire (B).

Mr. Chairman, honourable senators, that concludes my opening remarks. I would be pleased to respond to any questions you may have concerning these items.


M Malmström vous a-t-elle dit: «Nous obtiendrons une majorité parlementaire avec ce texte?» ou a-t-elle dit «Avec ce texte, il n’est pas certain que nous obtiendrons une majorité parlementaire?» Je vous saurais gré de bien vouloir me répondre avec précision.

Did Mrs Malmström say: ‘We will get a parliamentary majority for this text’ or did she say: ‘With this text it is uncertain whether we will get a parliamentary majority’? I would be grateful if you could answer precisely.


Si je me trompe, je vous saurais gré de bien vouloir me répondre par écrit quant à la pertinence ou à l’inexactitude du système que je propose.

If I am mistaken, I would be very grateful for a written reply on the suitability or inadequacy of the scheme I have proposed.


Je serais reconnaissant au secrétaire parlementaire de bien vouloir me répondre.

I would appreciate it if the parliamentary secretary would answer it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me fera également plaisir de répondre à des questions plus larges que vous pourriez vouloir me poser concernant les statistiques sociales.

I will also be pleased to answer more general questions you may have regarding social statistics.


- Sans vouloir porter le moindre jugement sur les questions que vous posez, je prie tous les députés de bien vouloir poser des questions complémentaires qui soient strictement liées à la question qui a été appelée. En effet, certaines questions ne semblent pas être complémentaires et vous savez que, dans ce cas, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous n’êtes pas tenu d’y répondre.

Without wanting to pass judgment on the questions you put, I would ask all the honourable Members to put supplementary questions, which are strictly related to the question asked, because some of them do not seem to be supplementary, and the President-in-Office of the Council knows that, in the event that they are not supplementary, he is not obliged to reply.


Je le prie de bien vouloir y répondre, car sa réponse déterminera notre comportement de vote sur divers amendements.

I would urge him to do so for his answer will determine the way in which we decide to vote on the various proposed amendments we have before us.


Je remercie néanmoins la représentante du Conseil de bien vouloir encore répondre à ma question.

However, my thanks go to the representative of the Council for still having answered my question.


Dans le cadre de la préparation des avis concernant la demande d'adhésion à l'Union Européenne des pays d'Europe Centrale et Orientale, la Commission a envoyé en avril 1996 à ces pays un questionnaire concernant les aspects techniques, leur demandant de bien vouloir y répondre avant la fin du mois de juillet 1996.

In the context of the preparation of the Opinions of the Commission regarding the applications for membership of the EU by the countries of Central and Eastern Europe, the Commission has sent in April last to these countries a series of technical questions. At that time, the Commission did request the countries concerned to provide their reply to that questionnaire before the end of July 1996.


Je serai heureux de répondre à toutes les questions que les honorables sénateurs pourraient vouloir me poser.

I would be delighted to answer any questions that honourable senators might have.


w