Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter le mandat
Ajournement du prononcé de la peine
Comparaître
Contracter un cautionnement à la grosse
Contracter un engagement
Déposer un acte de comparution
Enregistrer un jugement
Entrer
Inscrire
Inscrire au rôle
Inscrire un jugement
Inscrire une action au rôle pour être instruite
Inscrire une action pour instruction
Inscrire une déclaration de culpabilité
Mettre au rôle
Prendre possession
Produire un acte de comparution
Prononcer une condamnation
Prononcer une déclaration de culpabilité
Prononcé
Prononcé de la décision
S'introduire
S'introduire de droit
Souscrire un cautionnement à la grosse
Sursis au prononcé de la peine

Traduction de «vouloir me prononcer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accepter le mandat | comparaître | contracter un cautionnement à la grosse | contracter un engagement | déposer un acte de comparution | enregistrer un jugement | entrer | inscrire | inscrire au rôle | inscrire un jugement | inscrire une action au rôle pour être instruite | inscrire une action pour instruction | inscrire une déclaration de culpabilité | mettre au rôle | prendre possession | produire un acte de comparution | prononcer une condamnation | prononcer une déclaration de culpabilité | s'introduire | s'introduire de droit | souscrire un cautionnement à la grosse

enter


prononcé | prononcé de la décision

delivery | delivery of the decision


ajournement du prononcé de la peine | sursis au prononcé de la peine

deferment of sentence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Valérie Dufour: Sans vouloir me prononcer en son nom, je pense que le commissaire s'inquiète moins des suppléments que de la publicité-leurre.

Ms. Valerie Dufour: I shouldn't speak unduly for the commissioner, but the commissioner is not so much concerned about the add-ons as the bait-and-switch aspect of it.


Premièrement, je pense qu'il y a une hésitation générale au sein du comité — sans vouloir me prononcer en son nom. J'exprime mon point de vue — à modifier la législation fiscale au Sénat pour deux raisons, l'une est constitutionnelle et l'autre d'ordre pratique.

First, I think there is a general reluctance on the part of the committee — and I do not want to speak for the committee; I certainly speak for myself — to tamper with tax legislation in the chamber of the Senate for two reasons, one of which is constitutional and the other which is practical.


Le fait que plusieurs enquêtes et examens soient en cours à ce sujet est l'une des raisons qui me fait penser que c'est important — sans vouloir me prononcer pour ou contre cette question.

I think one of the reasons I felt it was important—not to be critical or partisan about this issue—is that we now have several investigations and reviews ongoing.


C’est pourquoi, à trois semaines de la présentation du rapport de la Commission sur le degré d’avancement des réformes en Roumanie et en Bulgarie, nous nous sommes mis d’accord pour présenter cette question orale, dans l’esprit que vient de rappeler le président Brok: loin de vouloir nous prononcer de manière prématurée sur l’adhésion des deux pays, nous souhaitons simplement mettre en pratique, mettre en œuvre, les droits du Parlement à être informé par la Commission des derniers développements dans le processus de monitoring.

That is why, three weeks prior to the presentation of the Commission report on the state of progress of reforms in Romania and Bulgaria, we have come to an agreement to submit this oral question, and to do so in the spirit that Mr Brok was outlining just now: far from wishing to give a premature verdict on the two countries’ membership, we simply want to put in practice to implement Parliament’s right to be informed by the Commission of the latest developments in the monitoring process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans vouloir me lancer dans une analyse détaillée des derniers événements, et sans vouloir jouer le rôle d’un juge prononçant la sentence ou d’un jury décidant qui est en faute, je dois dire que le manque de stabilité dans cette région constitue une véritable menace pour la paix et l’ordre dans le monde entier, et donc qu’une intervention internationale est requise.

Without wishing to go into a detailed analysis of the most recent events, and without wishing to play the role of a judge passing sentence or of a jury deciding who is at fault, I need to say that the lack of stability in this region is a real threat to peace and order throughout the world, and therefore international intervention is required.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, sans vouloir me prononcer sur les faits évoqués par Mme la députée, je voudrais faire remarquer au nom de la Commission que les processus visant les relations bilatérales entre le Maroc et un État membre de l'UE n'ont pas d'influence sur la stratégie générale de l'Union européenne vis-à-vis des pays méditerranéens.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, without going into the issues raised by the honourable lady, I would like to point out on behalf of the Commission that matters concerning the bilateral relations between Morocco and an EU Member State have no bearing on the European Union's comprehensive strategy on the Mediterranean countries.


Sans vouloir se prononcer sur le mérite de la question posée, le Conseil estime qu'il est du devoir du gouvernement de chaque Etat démocratique de défendre les éléments les plus vulnérables de la société civile de laquelle il est l'expression.

Without wanting to go into the merits of the case, the Council considers that it is the duty of the government of every democratic State to protect the most vulnerable elements in the civil society which it represents.


Sans vouloir me prononcer là-dessus, je puis témoigner que la gestion des aéroports de Montréal par une administration locale donne satisfaction.

Without wishing to take sides, I can say that the management of Montreal Airport by a local authority has proved satisfactory.


Sans vouloir empiéter sur le domaine de son collègue qui traitera de la proposition de la Commission, le rapporteur considère qu'il serait opportun d'attendre ce qui sera fait en ce qui concerne la question de la budgétisation, tout au moins dans le cadre de la CIG, avant de se prononcer définitivement sur la proposition de règlement.

Without wishing to trespass on the territory of the colleague who will deal with the Commission proposal, it would seem opportune to the rapporteur to await developments on budgetisation, at least in the context of the IGC, before reaching a definitive view of the draft regulation.


On les invite, et sans vouloir me prononcer quant aux côtés positif et négatif du processus, au moins il existe un processus.

They are brought in, and I am not going to say if the process is good or not, but the point is there is at least a process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir me prononcer ->

Date index: 2025-06-08
w