Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Le vouloir-faire
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Traduction de «vouloir les montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans vouloir tourner le fer dans la plaie de qui que ce soit et sans vouloir me montrer mesquin de quelque façon que ce soit, je rappellerai simplement l'incident qui s'est produit au tout début de la législature actuelle, où on a fait état de pratiques un peu douteuses de la part d'un bailleur de fonds ou d'un responsable des levées de fonds au Parti libéral du Canada qui, en échange d'informations privilégiées, obtenait des contributions de la part d'entreprises.

Although it's not my intention to put salt on anyone's wounds or be mean to anyone in any way, I simply want to remind you of the incident that happened at the beginning of the current legislature, where somewhat dubious practices came to light in the case of a fundraiser for the Liberal Party of Canada who, in exchange for privileged information, obtained contributions from corporations.


Mme Sinclair: Sans vouloir me montrer simpliste ou naïve, je crois pouvoir vous rassurer en ce qui concerne les deux questions posées par le sénateur Wiebe.

Ms Sinclair: Without wanting to seem simplistic or naïve, I think I can assure you in regard to the two questions Senator Wiebe has posed.


La semaine dernière, les libéraux ont dit qu'ils prendraient le temps de s'entretenir avec les spécialistes et le NPD a déclaré ne pas vouloir se montrer complaisant envers les criminels.

Last week the Liberals said they would take time to speak with the experts, and the NDP claimed that it did not want to be soft on crime.


Cependant, le Conseil ne doit pas se montrer avare en informations sous prétexte de vouloir épargner de l’argent.

However, the Council must not try to ration information in order to save money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons néanmoins que cela incitera les États membres à vouloir faire mieux que leurs voisins et à montrer à quel point ils sont prêts à s’engager sérieusement en faveur de la protection des végétaux et de la gestion durable.

Nevertheless, we hope, of course, that this will be a spur for Member States to generate competition amongst themselves as to who is the most prepared amongst them to really take plant protection and sustainable management seriously.


À l’heure où de plus en plus de compagnies pétrolières et minières chinoises investissent en Afrique et dans d’autres régions, si l’Europe n’arrive pas à donner à la question de la responsabilité sociale des entreprises le statut d’un problème mondial relevant également de l’ONU, plutôt que d’en faire une affaire purement européenne, nos entreprises seront perdantes. Je ne comprends donc pas comment les groupes PPE-DE et PSE peuvent vouloir faire sauter un paragraphe du rapport initial, tel qu’il a été adopté, qui nous invite à nous montrer plus entreprenants ...[+++]

With more Chinese oil and mining companies investing in Africa and other areas, if Europe does not elevate corporate social responsibility from a purely European issue to a global, UN issue, our companies will lose out, so I do not understand how the PPE-DE and the PSE Groups can delete a paragraph from the original report as voted on that calls for us to be much more proactive on a global level.


À présent, le ministre Dion, avec sa façon habituelle de vouloir se montrer conciliant, va jusqu'à accuser des personnes comme le très honorable Joe Clark, qui est prêt à négocier pour trouver des solutions aux questions soulevées par Québec, de faire du chantage séparatiste.

Now Minister Dion, in his usual conciliatory way, has gone so far as to accuse those such as the Right Honourable Joe Clark, who would negotiate to address the issues raised by Quebec, as engaging in separatist blackmail.


Mais - et c’est sur ce point que les pays en voie de développement ont raison - nous devons montrer l’exemple, montrer qu’il est possible d’organiser la croissance et le bien-être sans que cela se fasse au détriment de l’environnement. C’est pourquoi nous devons par exemple, dans le cadre de la préservation du climat, réduire nos émissions polluantes avant de vouloir imposer quelque obligation que ce soit aux pays en voie de développement.

However – and the developing countries are right in this respect – we must demonstrate that it is possible to organise economic growth and prosperity without doing so at the expense of the environment. In the climate process, for example, we must thus reduce our own emissions before we can impose any obligations on the developing countries.


C’est pourquoi, il y a lieu, il est vrai, Madame la Commissaire, sans vouloir montrer du doigt mon propre pays, de tenir compte de la manière dont on utilise les fonds européens.

For this reason, it must be said, Commissioner, that, without wishing to condemn my own country in particular, we must pay more attention to how European funds are used.


Il y a un danger à vouloir se montrer trop sévère.

There is a danger in setting too harsh an amount.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir les montrer ->

Date index: 2021-11-17
w