Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doit se forcer pour uriner
Faire force de voiles
Faites forcer!
Force
Forcer
Forcer de toile
Forcer de voiles
Forcer le blocus
Forcer le revers
Forcer une manche supplémentaire
Forcer une prolongation
Forcer à une valeur
Imposer
Laissez forcer!
Le vouloir-faire
Mettre bonnettes sur bonnettes
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Pousser l'adversaire en prolongation
Pousser l'adversaire à une prolongation
Pousser à la prolongation

Traduction de «vouloir forcer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too




forcer de voiles | forcer de toile | faire force de voiles | mettre bonnettes sur bonnettes

crack on | carry a press of sail






pousser l'adversaire en prolongation [ pousser l'adversaire à une prolongation | pousser à la prolongation | forcer une prolongation | forcer une manche supplémentaire ]

force an extra end


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je trouve qu'il est parfaitement légitime de la part de l'opposition de vouloir forcer le gouvernement à rester fidèle à ses engagement en ce qui concerne l'éthique, l'obligation de rendre des comptes et l'ouverture.

I think it is quite legitimate for the opposition to put the government's feet to the fire, as was said, about the whole issue of ethics, accountability and openness.


Donc, c'est à l'encontre même des intérêts du public et de l'ensemble des travailleurs et des travailleuses de vouloir forcer, d'un point de vue législatif, les organisations syndicales à consacrer un temps, une énergie et des ressources sur quelque chose de frivole, de futile et qui n'amène absolument rien dans le développement économique de notre pays.

It therefore runs counter to the interests of the public and all workers to compel labour organizations by legislative means to devote time, energy and resources to something frivolous, futile and absolutely unproductive in the economic development of our country.


Monsieur le Président, le gouvernement continue de vouloir forcer la main des Canadiens, pour qu'ils acceptent le contrat d'achat sans appel d'offres d'un chasseur dont les coûts de production augmentent de jour en jour, de l'aveu du constructeur lui-même.

Mr. Speaker, the government continues to force-feed Canadians an untendered contract for a fighter jet that even the manufacturer admits is costing more and more every day.


Il n'en reste pas moins qu'aujourd'hui, il est prématuré, peut-être même contre-productif, de vouloir forcer le cours des choses dans ce sens, et surtout, de vouloir le faire unilatéralement.

The same can be said today. It is premature, maybe even counterproductive, to force things in this sense, not to mention attempting it unilaterally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi le Bloc québécois s'acharne-t-il toujours, depuis des années, à vouloir forcer les Québécois à emprunter un chemin qu'ils ont refusé à plusieurs reprises?

Why is the Bloc Québécois always hell-bent—and has been for years—on forcing Quebeckers down a path they have refused to take on several occasions?


Soit la Turquie a rempli ses obligations et satisfait aux critères politiques, ou non. Et si nous n’avons aucunement l’intention d’accorder à la Turquie tous les droits découlant de l’adhésion, nous devrions le dire clairement, sans plus tarder, et commencer à envisager un partenariat privilégié, au lieu de vouloir forcer à tout prix l’adhésion.

Either Turkey has done its homework and meets the political criteria or it does not; and if we have no intention of granting Turkey all the rights arising from membership, we should make that clear without delay and start to consider a privileged partnership instead of obsessively pursuing this notion of accession.


Pourquoi vouloir forcer une telle église à célébrer mon mariage?

Why would I want to force them to marry me?


Vouloir forcer ce processus au moyen d’une harmonisation forcée pourrait bien avoir l’effet contraire.

Wanting to force this trust by imposing harmonisation may well have the opposite effect.


Vouloir forcer une super-construction politique d'État alors qu'il n'existe pas de peuple européen, ni même d'opinion publique européenne, ne peut que mener à de nouveaux désastres.

Trying to impose a state-led political superstructure when there is no such thing as a single European people or even a single European public can only lead to further disasters.


L'approche développée dans ce rapport ne doit pas être mal-entendue : il ne s'agit pas de faire naître dans une espèce de "big bang" le "super Etat européen" ; il n'est pas question de vouloir forcer les Etats membres dans un "lit de Procruste" aux formes fédérales.

The approach set out in this report should not be misunderstood: the aim is not to create a European superstate through a big bang of some kind; there is no question of wanting to force the Member States into a federal style Procrustes' bed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir forcer ->

Date index: 2024-02-16
w