Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire un passage très rapproché
Faire un passage à très faible altitude
Le vouloir-faire

Vertaling van "vouloir faire très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


faire un passage à très faible altitude | faire un passage très rapproché

buzz, to
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après des décennies de pouvoir des libéraux, je pense, sans vouloir faire d'inflation verbale—je sais très très bien que ce n'est la meilleure manière pour faire ressortir une réalité—, que l'arrogance, le mépris et l'indifférence envers la Chambre des communes et envers tous les Canadiens fait maintenant partie d'une ligne de conduite qui commence à se généraliser au sein du gouvernement.

After decades of Liberal governments, I think, and I do not want to engage in rhetoric—I am well aware of the best way to emphasize a reality—that arrogance, contempt and indifference toward the House of Commons and toward all Canadians are now part of a behaviour that is beginning to spread throughout this government.


Mesdames et Messieurs, soit nous nous sommes complètement fourvoyés et cette législation peut être considérée comme un échec, soit la science et la technologie ont tellement évolué depuis qu’elle doit déjà être amendée, ce qui peut se faire très rapidement via la procédure de comitologie, soit, en fait, tout va bien. Dans ce dernier cas, nous ne pouvons pas jouer inutilement avec les peurs des gens et leur souci justifié de vouloir préserver leurs enfants.

Ladies and gentlemen, either we got it completely wrong and failed with regard to this act, or science and technology have evolved to such an extent that the act already needs amending, which can be done very quickly through the comitology procedure, or there is nothing wrong, in which case we cannot play unnecessarily on people’s fears and on their justified concern for their children’s safety.


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait normalement les sessions du dialogue et impliquait des représentants du monde universitaire et de la société civile; demande au Conseil et à la Commission de mettre à l'ordre du jour du 12 sommet UE-Chi ...[+++]

7. Stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; insists on the need for rigorous follow-up between all rounds of the EU-China human rights dialogue, with a view to ensuring the application of the recommendations resulting from previous dialogues, which were mutually agreed by both parties, and in the form of the EU-China legal seminars on human rights which used to precede the rounds of the dialogue and which involved academic and civil-society representatives; calls on the Council and the Commission to put the questions of abolition of the death penalty and observance of ethnic minorities' and religious rights on the agenda for the 12th EU-China Summit on 30 November 2009, and to continue to ...[+++]


7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; prend acte des sessions précédentes du dialogue avec la Chine concernant les droits de l'homme et de la session du 20 novembre 2009; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et de celles adoptées dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait normalement les sessions du dialogue et impliquait des représentants du monde univers ...[+++]

7. Stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; takes note of the previous rounds of the EU-China human rights dialogue and of the round of 20 November 2009; insists on the need for rigorous follow-up between all rounds of the dialogue, with a view to ensuring the application of the recommendations resulting from previous dialogues, which were mutually agreed on by both parties, and in the form of the EU-China legal seminars on human rights which used to precede the rounds of the dialogue and which involved academic and civil-society representatives; calls on the Commission and the Council to put the questions of abolition of the death penalty and observance of ethnic minorities' and religious rights on ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. rappelle avec force que le bilan de la Chine en matière de droits de l'homme reste très préoccupant; insiste sur la nécessité d'un suivi rigoureux entre les sessions du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, afin de garantir la mise en œuvre des recommandations résultant des dialogues précédents, mutuellement acceptées par les deux parties, et dans le cadre du séminaire juridique UE-Chine sur les droits de l'homme qui précédait normalement les sessions du dialogue et impliquait des représentants du monde universitaire et de la société civile; demande au Conseil et à la Commission de mettre à l'ordre du jour du 12 sommet UE-Chi ...[+++]

7. Stresses that China's human rights record remains a matter of serious concern; insists on the need for rigorous follow-up between all rounds of the EU-China human rights dialogue, with a view to ensuring the application of the recommendations resulting from previous dialogues, which were mutually agreed by both parties, and in the form of the EU-China legal seminars on human rights which used to precede the rounds of the dialogue and which involved academic and civil-society representatives; calls on the Council and the Commission to put the questions of abolition of the death penalty and observance of ethnic minorities' and religious rights on the agenda for the 12th EU-China Summit on 30 November 2009, and to continue to ...[+++]


Sans vouloir faire de publicité — je n'en ai d'ailleurs pas le droit et j'en suis très heureux —, j'invite tous ceux qui m'écoutent aujourd'hui à regarder le dernier film de Richard Desjardins et Robert Monderie intitulé Le peuple invisible.

I do not want to do any advertising—I am not allowed to and I am glad about that—but I invite all those watching me today to see the latest film by Richard Desjardins and Robert Monderie, called The Invisible Nation.


Sans vouloir faire la leçon à notre partenaire de l’Est, qui n’a pas une longue expérience du pluralisme politique, la consolidation du commerce avec la Russie peut jouer un rôle très positif.

Without wishing to preach to our partner from the East, which does not have extensive experience of political pluralism, strengthening trade with Russia can play a very positive role.


Les Canadiens sont très fâchés et déçus du comportement des parlementaires qui affirment vouloir faire quelque chose pour régler le problème du syndrome d'alcoolisation foetale, mais qui refusent de mettre en oeuvre cette motion.

Canadians are very upset and disappointed that parliamentarians say one thing at one moment and show support for dealing with fetal alcohol syndrome and then in the next moment refuse to implement this.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): J'invite à nouveau les députés à bien vouloir faire très attention aux mots qu'ils emploient.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): Once again I advise members to please use their words very judiciously.


Il va de soi que ces femmes seraient nombreuses à vouloir faire un travail différent ou qu'elles sont compétentes pour faire d'autres types de travail, mais notre système d'immigration a une conception très étroite des personnes susceptibles d'être admises au pays, et voilà une des raisons pour lesquelles elles finissent par entrer au pays par ces autres voies.

Many of these women certainly would like to be doing different kinds of work or are qualified to be doing different kinds of work, but our immigration system is narrow in who it admits, and that is one of the reasons they end up coming in through these routes.




Anderen hebben gezocht naar : faire un passage très rapproché     le vouloir-faire     vouloir faire très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir faire très ->

Date index: 2021-12-21
w