Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Le vouloir-faire
Pratiquer le self-control

Vertaling van "vouloir faire preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant




faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment




faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous demanderais de bien vouloir faire preuve d'un peu de patience. Madame Boivin, êtes-vous certaine de ne pas vouloir occuper le fauteuil?

Madame Boivin, are you sure you don't want the chair?


Je prie la Commission de bien vouloir faire preuve de souplesse et de diligence à l’égard des États membres qui ont l’intention de demander, conformément au règlement du FEDER, la révision des programmes opérationnels ou du cadre de référence stratégique national.

I call on the Commission to demonstrate flexibility and promptness when a Member State intends to request, in accordance with the ERDF regulation, a review of the operational programmes or of the National Strategic Reference Framework.


- (EN) Monsieur le Président, je prie cette Assemblée de bien vouloir faire preuve d’indulgence.

– Mr President, I beg the indulgence of the House.


Même si je le voulais, la balle n’est pas dans mon camp pour l’instant; elle est dans celui du Parlement européen, entre autres, et je vous demande de bien vouloir faire preuve de compréhension pour la situation.

Even if I wanted to, it is simply not in my hands at this stage. It is in the hands of the European Parliament, amongst others, and I ask for your understanding of the situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’ordre du jour appelle l’heure des questions, et je tiens à remercier le représentant de la présidence du Conseil, M. Winkler, de bien vouloir faire preuve de souplesse et nous permettre de dépasser légèrement l’horaire.

We come now to Question Time and I would like to thank the Council Presidency representative, Mr Winkler, for being flexible and allowing us to run slightly over time.


Aussi, je demanderai au Parlement de bien vouloir faire preuve de plus de clarté dans sa résolution.

Hence I would ask Parliament to make itself clearer in its resolution.


Je sais que cela dépasse quelque peu la portée de ce projet de loi, mais je vous demande de bien vouloir faire preuve d'indulgence, étant donné que cela vient compléter la position que je défends ici aujourd'hui.

I realize this is somewhat beyond the scope of this bill, but I would ask your indulgence, as it completes the circle of what I have been saying here today.


Hier, le bureau du greffier adjoint a avisé mon bureau que le gouvernement, qui dit vouloir faire preuve de transparence et rendre des comptes, n'allait pas répondre à certaines d'entre elles.

Yesterday, my office was advised by the Office of the Clerk Assistant that a number of these questions would not be answered by the government, this government of transparency and accountability.


Le premier ministre va sûrement vouloir faire preuve de franchise et reconnaître le rôle qu'il a joué dans l'accord sur l'aéroport Pearson, rôle qui est tout à fait contraire à ce que le Parlement, la population et les médias ont été amenés à penser.

Surely the Prime Minister would want to come clean and admit that his role in the Pearson airport deal was and still is quite the opposite to what Parliament, the public and the media were led to believe.


Sans vouloir faire preuve de suffisance, nous pouvons dire - alors que nombreux sont ceux qui auraient espéré nous voir prendre des mesures plus radicales - que cet accord constitue un progrès réel.

Yes, without being complacent - for many would have hoped to have seen more radical solutions - this agreement was a real advance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir faire preuve ->

Date index: 2024-01-08
w