Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de cessation complète de toutes les hostilités
Applicable à tout accord ou catégorie d'accords
Entièrement d'accord
Tout à fait d'accord
Traduction

Traduction de «vouliez accorder toute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
applicable à tout accord ou catégorie d'accords

applicable in the case of any agreement or category of agreements


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.


tout à fait d'accord [ entièrement d'accord ]

agree strongly


Suivre l'application de la Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis dans les deux pays visés, et l'application de l'Accord de libre-échange nord-américain entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ainsi que tout autre aspec

Monitoring and reporting on the Implementation and application in both countries of the Canada-United States Free Trade Agreement and on the implementation and application in Canada, Mexico and the United States of the North American Free Trade Agreement,


Accord de cessation complète de toutes les hostilités

Agreement for a Complete Cessation of All Combat Activities [ Military Agreement on the Cessation of Hostilities ]


tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord

any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis convaincu que si vous vouliez accorder toute l'attention nécessaire à la situation tragique dans laquelle vivent les Colombiens, ni vous, ni aucun autre député représentant le Parti libéral du Canada n'appuieriez la ratification de l'Accord de libre-échange Canada-Colombie ou ne collaboreriez avec le Parti conservateur, qui veut faire avaliser par le Parlement la mise en oeuvre de cet accord commercial.

I am certain that if you were to direct all the necessary attention to the tragic situation presently endured by the people of Colombia, neither you nor any other deputy representing the Liberal Party of Canada would support the ratification of the CCFTA or would collaborate with the Conservative Party's will to push the implementation of this commercial accord by the Parliament of Canada.


Que vous vouliez appliquer ou non les mêmes restrictions que les tribunaux, c'est à la Chambre de décider, mais je puis vous dire que le tribunal a tout de suite fait la comparaison, en invoquant le droit et la Constitution, et a déclaré qu'à son avis cette analogie était tout à fait appropriée, et a ainsi accordé l'injonction dans le contexte particulier de la grève des employés du secteur public qui voulaient faire du piquetage devant l'Assemblée lég ...[+++]

Whether or not you want to apply the same restrictions that courts of law have applied is a decision that can be made by the House, but I can tell you that the court readily applied a comparison looking at the law and the Constitution and said it felt quite comfortable in making the analogy, and it granted the injunction as a result of that in the particular context of the government employees' strike in front of the Ontario legislature.


Je serais heureux d'en discuter à fond, mais je ne pense pas que vous vouliez m'accorder toute la journée.

I'd be happy to discourse on it at length, but I don't think you want to give me all day.


- (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, que vous vouliez mettre un terme aux subventions qui encouragent la surproduction et comportent des effets pervers inacceptables, nous en sommes bien d'accord, mais que vous proposiez de faire du vin, qui est d'abord une culture ancrée dans un terroir, un produit de plus en plus standardisé, commercialisable sur toute la planète, modifiable au gré des modes et du marketing, cela, ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, we certainly agree with your wish to put an end to subsidies that encourage overproduction and have unacceptable perverse effects, but we cannot accept the fact you intend to make wine, which is first and foremost attached to a terroir and an increasingly standardised product sold all over the world, subject to the whims of fashion and marketing. I wish to highlight two points here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répète que la pratique a été — en tout cas pour les candidats aux élections législatives — de relier l'emprunt au remboursement. D'accord, mais suite à ce que disait M. Preston, et j'aimerais bien comprendre, si vous vouliez — et je doute que vous le vouliez — garantir mon emprunt, vous ne pourriez le faire que jusqu'à concurrence de 1 100 $.

Okay, but then going with what Mr. Preston was saying, just so that I understand well, if you want to—and I don't think you will—guarantee my loan, you only could go up to $1,100.


Plus sûrement, il y a eu l’erreur du 13 août 2003, avec l’accord Europe-États-Unis, qui a brouillé l’image pro-développement que vous vouliez vous donner, notamment avec le programme "Tout sauf des armes", et vous avez donné l’impression, selon votre expression, d’un "duopole".

More to the point, a mistake was made on 13 August 2003, with the EU-US agreement, which blurred the pro-development image which you wanted to create, especially with the ‘Everything but arms’ programme, and you gave the impression, to use your words, of a ‘duopoly’.


C'est tout à fait normal qu'il ait le droit de se qualifier, à moins que vous soyez d'accord avec Paul Martin, qui disait que ça n'a pas de bon sens qu'un parti.À moins que vous vouliez qualifier le parti et dire que c'est une parti qui ne respecte pas les règles de maintien du Canada actuel et que l'on doive faire de la discrimination au niveau des partis, à moins que ce soit le sens qui était sous-entendu dans vos propos, il est tout à fait normal qu ...[+++]

Of course it should be allowed to qualify, unless you agree with Paul Martin, who said that it makes no sense for a party.Unless you wanted to qualify the party and say that it is a party that does not follow the rules for maintaining Canada as it currently is and that there should be discrimination based on party policy; unless that was your underlying message, it would be perfectly logical for the Bloc to have the right to qualify (1825) [English] The Chair: Thank you, Michel.




D'autres ont cherché : anglaise française     entièrement d'accord     tout à fait d'accord     vouliez accorder toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouliez accorder toute ->

Date index: 2020-12-28
w