Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Traduction de «voulez-vous poursuivre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voulez-vous poursuivre les travaux du comité à 19 h 30 ce soir ou préférez-vous ajourner jusqu'à demain matin à 9 heures?

Do you want to continue the work of the committee at 7:30 tonight, or do you want to adjourn until tomorrow morning at 9 o'clock?


Le président : Voulez-vous poursuivre le débat sur la motion ou êtes-vous prêts à vous prononcer?

The Chair: Is there further debate on the motion or are you ready for the question?


Où demandez-vous un programme d'une durée supérieure? Et pour ce qui est du financement fédéral, voulez-vous poursuivre la pratique de financement actuel, ou y a-t-il place à des prêts sans intérêt?

And in terms of federal funding, are we looking at the continuation of the way it's typically funded now, or is there a place for interest-free loans?


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, voulez-vous poursuivre le débat?

The Hon. the Speaker: Honourable senators, is there further debate?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, si vous voulez poursuivre le processus de Bologne, il faut d’abord revenir en arrière et remettre en question tous les curriculums qui eux sont liés au processus de Bologne et la réponse à cela, vous la voyez dans les rues des villes universitaires de toute l’Europe, où les étudiants protestent non contre une idée d’un enseignement européen, mais contre une dégradation de l’enseignement supérieur au nom prétendu d’une idée européenne.

If, therefore, you wish to pursue the Bologna process, we first need to take a step back and call into question all of the curricula which are linked to the Bologna process. The response can be seen on the streets of university cities throughout Europe, where students are protesting not against the idea of a European education, but against the deterioration in higher education ostensibly in the name of a European idea.


Peut-être ont-ils vu les choses autrement et ont-ils même été intelligents de ne pas poursuivre, parce que la libéralisation qui sous-tend vos pensées - cette libéralisation que vous voulez imposer - ne les a, de toute évidence, pas enrichis.

Perhaps they took another view of it and were even smart enough not to, on the grounds that the liberalisation that underlies your thinking, the liberalisation that you want to push through, has self-evidently not made them rich.


C'est pourquoi je voudrais vous demander de réfléchir, dans le cadre du processus de Barcelone et du processus de Lisbonne, à la manière dont la libéralisation - que vous voulez encourager et poursuivre dans votre programme - peut se dérouler dans l'intérêt de notre population, afin que l'on tienne compte également des aspects sociaux.

So I beg to ask you to consider, within the framework of the Barcelona and Lisbon processes, how liberalisation, which you in your programme want to push and press ahead with, can come about in our people's interest, taking the social dimensions into account as well.


Mesdames et Messieurs les Députés, êtes-vous certains que les citoyens européens, les parlements nationaux et vous-mêmes voulez poursuivre une stratégie fonctionnaliste dans les secteurs de la justice et de la sécurité, qui constituent l'un des piliers de la démocratie ?

Ladies and gentlemen, are you sure that the European citizens, the national parliaments and you yourselves wish to pursue a functionalist strategy in the areas of justice and security, one of the pillars of democracy?


La Commission ne se retrouve donc pas dans le portrait qu'on veut faire d'elle, celui d'un dinosaure du XIXe siècle, ou plus vieux encore si vous voulez, - puisque, comme vous le savez, les dinosaures ne vivaient pas au XIXe siècle - un dinosaure qui résiste avec acharnement à l'adoption de moyens alternatifs de règlement des litiges et qui veut poursuivre une obsession : les tribunaux, toujours et pour tout.

The Commission does not, therefore, recognise itself in the portrait that you might wish to paint of us, that is one of a nineteenth century dinosaur, or an even older one, if you prefer. We do not see ourselves in this light because, as you know, anthropologically speaking, dinosaurs no longer existed in the nineteenth century. We are not dinosaurs, fiercely resisting the adoption of alternative methods for resolving disputes and obsessively pursuing the notion that the courts are always the solution to all ills.


Le sénateur Lynch-Staunton: Voulez-vous poursuivre un autre premier ministre?

Senator Lynch-Staunton: Do you have another prime minister to go after?




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     voulez-vous poursuivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez-vous poursuivre ->

Date index: 2025-04-24
w