Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Traduction de «voulez-vous néanmoins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette information est sans doute inutile pour la plupart des membres, mais néanmoins je tiens à vous informer que si vous voulez proposer des modifications, et si ces modifications ne sont pas acceptées par le comité, vous serez peut-être désavantagé par la suite si vous désirez les proposer de nouveau au moment de produire un rapport à la Chambre.

I know this is perhaps unnecessary for most members, but if you have amendments that you would like to propose and they are not accepted by the committee, then you may find yourself at a disadvantage if you wish to re-propose those amendments at report stage in the House.


L'hon. Fred Mifflin: Je sais bien qu'à titre de chef du cinquième parti, vous ne voulez pas dévoiler vos sources, mais pourriez-vous me dire néanmoins où vous avez appris ça?

Mr. Fred Mifflin: I know that as the leader of the fifth party you wouldn't want to divulge your information, but could you tell me where you got this information from?


Si le gouverneur général ne veut pas qu'il y ait d'élections, mais qu'il n'y avait aucun autre gouvernement, je peux imaginer la gouverneure générale, si elle refuse la dissolution, demandant au premier ministre: « Voulez-vous néanmoins demeurer en fonction?

If the Governor General did not wish there to be an election but there was no alternative government, I could imagine the Governor General, if she refuses the dissolution, asking the Prime Minister, “Do you nevertheless wish to maintain or continue in office?” And he may, at that point, say, “I'm going to resign”.


Je trouve cela ennuyeux, mais je voterai néanmoins en faveur de la directive aujourd’hui, car à défaut d’obtenir ce que vous voulez, vous devez à tout le moins vouloir ce que vous obtenez.

I find this vexatious, but I will nonetheless vote ‘yes’ today, because if you cannot get what you want you must want what you get.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, soit dit en passant, si vous voulez, écouter un Israélien parler de Yasser Arafat, écoutez s’il vous plaît Shimon Peres qui - à quatre-vingts ans - a déclaré: primo, qu’Arafat a accepté la théorie des deux États et abandonné celle de la destruction de l’État d’Israël; secundo, qu’il a accepté les frontières de 1967 et abandonné celles de 1948 et, tertio, qu’il a accepté de négocier.

Incidentally, however, if you wish to listen to an Israeli voice on the subject of Yasser Arafat, then please listen to Simon Peres, who – on reaching 80 years old – has said: firstly, that Arafat has accepted the theory of two states, abandoning that of the destruction of the state of Israel; secondly, that he has accepted the 1967 borders, abandoning those of 1948, and, thirdly, that he has agreed to negotiate.


Vous voulez néanmoins les augmenter de 8 %, ce qui amènerait les dépenses de recherche à représenter plus de 60 % de la catégorie III.

Nevertheless, you want to increase this expenditure by 8% and research expenditure accounts for over 60% of Category 3.


On ne peut pas vous le reprocher, c'est tout à fait votre droit, sur le plan politique, mais vous devez néanmoins reconnaître que la gauche de cette Assemblée n'est pas là pour soutenir le travail restrictif que vous voulez mener en tant que conservateur autrichien !

We cannot hold that against you, it is your political right, but you must be aware that the Left in this House cannot support the restrictive measures, that as a conservative Austrian, you wish to pursue!


C'est ma première prémisse. Toutefois, si vous voulez arguer qu'il y a une réglementation sévère pour quelque raison que ce soit, c'est néanmoins conforme à toute jurisprudence subséquente que j'ai mentionnée.

If, however, you want to make the argument there is a regulation because it is onerous for whatever reason, it nonetheless survives all the subsequent case law, which I spoke to.


Je peux vous dire néanmoins.Si je vous comprends bien, vous voulez savoir quelle a été notre employabilité et—comme quelqu'un l'a dit tout à l'heure—notre citoyenneté depuis 1964.

What I can tell you.If I'm hearing you correctly, you want to know what our experience has been since 1964 in terms of employability and in terms of—like someone said earlier—citizenship.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     voulez-vous néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez-vous néanmoins ->

Date index: 2022-09-25
w