Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Traduction de «voulez-vous demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Irlandais ont dit «non» mais on leur a menti. On leur a dit que leur économie serait protégée, mais on les a trompés, et maintenant, comme l’Union européenne le fait chaque fois qu’elle rencontre un problème, elle ne fait pas un pas en arrière en se demandant «Quelle erreur avons-nous commise?». Non, vous voulez davantage d’intégration et vous voulez que les petits États souffrent encore plus.

The Irish people said ‘no’ but they were lied to; they were told that their economy would be protected, but they were misled, and now, as the European Union does when it encounters a problem, it does not take a step back to ask ‘what have we done wrong?’ No, you want further integration and you want the small states to suffer more.


Voulez-vous demander du temps supplémentaire pour continuer?

Are you requesting leave to continue?


Dès lors, si vous ne voulez pas que ce soit le cas, je vous demande de voter en faveur de cette directive.

Therefore, if you do not want the present practice to continue, please vote in favour of this directive.


C'est pourquoi je voudrais vous demander de réfléchir, dans le cadre du processus de Barcelone et du processus de Lisbonne, à la manière dont la libéralisation - que vous voulez encourager et poursuivre dans votre programme - peut se dérouler dans l'intérêt de notre population, afin que l'on tienne compte également des aspects sociaux.

So I beg to ask you to consider, within the framework of the Barcelona and Lisbon processes, how liberalisation, which you in your programme want to push and press ahead with, can come about in our people's interest, taking the social dimensions into account as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, lorsque vous poserez toutes ces questions, voulez-vous demander aussi si M. Goldenberg était responsable du dispositif de sécurité lors du sommet de l'APEC?

Therefore, when you are asking all of these questions, would you also ask specifically if Mr. Goldenberg was in charge of security arrangements at the APEC conference?


Ce que Tampere nous a demandé, c'est d'adopter, pour lutter contre des crimes transnationaux, des règles transnationales là où on reconnaît que la transnationalité, ou si vous voulez la supranationalité, des instruments juridiques est une valeur ajoutée pour lutter contre des manifestations illicites et criminelles qui sont, par nature, supranationales.

What the Tampere Summit required us to do was to adopt, with a view to combating cross-border crime, transnational rules in areas where it is recognised that the transnationality, or if you like the supranationality, of legal instruments constitutes added value in terms of combating illegal and criminal acts that are supranational by nature.


Madame la Présidente du Conseil, vous devez savoir que ce Parlement, qui a été prêt à dire qu’il fallait réviser la conférence intergouvernementale et demander des tas de choses, saluera probablement demain le fait que vous avez décidé à Helsinki de nous donner deux observateurs, au lieu de deux représentants, et que vous voulez vous limiter aux thèmes que le Parlement avait estimé absolument impossibles à discuter.

Madam President-in-Office of the Council, you should know that this Parliament, which was prepared to say that the intergovernmental conference should be revised and make a multitude of demands, will tomorrow probably welcome the fact that you decided at Helsinki to allow us two observers, rather than two representatives, and that you wish to confine yourselves to matters which Parliament considered were absolutely out of the question.


Voulez-vous demander au comité de direction de rencontrer les rédacteurs tout de suite après le vote par assis et levé afin de discuter rapidement des recommandations possibles?

Would it be your pleasure to ask the steering committee to meet with the drafters right after the standing vote for a quick discussion of possible recommendations?


Par son . Voulez-vous demander à la vice-première ministre de se taire, monsieur le Président?

Considering his- Would you ask the Deputy Prime Minister to be quiet,Mr.


Si le président nous le permet et que vous voulez me demander quelles sont mes opinions personnelles.

If the chair permits and you want to ask my personal view—




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     voulez-vous demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez-vous demander ->

Date index: 2025-09-09
w