Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une bonne gestion des rendez-vous
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Traduction de «voulez vous assurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out


assurer une bonne gestion des rendez-vous

develop cancellation policies | handle appointment administration | book medical appointments | ensure proper appointment administration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous voulez vous assurer que ses droits fondamentaux sont respectés, mais vous n'obtenez pas cette assurance.

You want to ensure that his basic human rights are respected, but you do not get that assurance.


Si vous voulez vous assurer que cela ne se produise pas, concentrez-vous sur les principes selon lesquels les jeunes doivent être écartés du système de justice pénale pour les jeunes au départ, quand c'est possible.

If you wish to ensure that that does not happen focus on the principles that articulate that young people should be kept out of the youth justice system first and foremost, wherever possible.


D’une part, vous prétendez que le gouvernement français vous a confirmé qu’il n’y avait pas d’action ciblée dans le cadre de laquelle les droits fondamentaux étaient violés, et d’autre part, vous dites ensuite que vous voulez vous assurer que la France respecte aussi le droit européen.

On the one hand, you state that the French Government has told you that there was no targeted action in which fundamental rights were violated, then, on the other hand, you later say that you want to make sure that France is also complying with European law.


Ou comment voulez-vous assurer le feed-back en l'espèce pour que notre politique commerciale s'imprègne d'une politique européenne uniforme de telle manière que touts les partenaires puissent le comprendre également?

Or how do you want to feed this back again so that our trade policy is imbued with a uniform European policy in such a way that all partners can understand this too?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Comme nous, vous voulez encadrer la libéralisation des échanges par un ensemble de règles multilatérales communément acceptées, vous voulez assurer une transparence accrue des mécanismes de négociations à l'OMC, vous voulez améliorer l'intégration des pays en voie de développement dans le système multilatéral, vous voulez préserver notre modèle européen dans les domaines de l'agriculture et de la santé publique, vous voulez faire de même dans les domaines de l'environnement ou des services publics : c'est en gros un résumé de l'agenda ...[+++]

Like us, you seek to set up a framework for the liberalisation of trade in the form of a set of mutually accepted multilateral regulations, you wish to increase the transparency of WTO negotiation procedures, you wish to improve the integration of developing countries into the multilateral system, you wish to safeguard European models in agriculture and public health, and likewise in the fields of the environment and public services. This is basically a summary of the European Union agenda for the first round of negotiations.


Essentiellement, selon ce que j'en comprends, vous voulez vous assurer que les chemins de fer d'intérêt local ne sont pas acculés à la faillite à force de prendre d'énormes risques, mais ce sont eux qui transporteront les marchandises dangereuses.

Essentially, as I understand it, you want to make sure that short-line companies are not put out of business by having to absorb enormous risks, but the short-line companies are going to be the ones transporting the dangerous goods.


Si vous vous préoccupez de l'égalité et si vous voulez vous assurer que tout le monde est traité de la même façon, je dirais qu'il faudrait revenir au régime d'avant 1992 pour l'élargir plutôt que de le rétrécir.

If you are concerned with equality and ensuring everyone is treated the same, the argument would be to go back to the pre-1992 regime to broaden rather than to narrow.


Vous argumentez — de façon appropriée, d'ailleurs — que vous voulez vous assurer que l'électeur qui se présente devant un scrutateur pour voter soit bien cet électeur.

Your argument is — legitimately, I would say — that you want to be sure that the elector standing in front of the deputy returning officer and wanting to vote is in fact the elector he says he is.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     voulez vous assurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez vous assurer ->

Date index: 2024-08-26
w