Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'hon. John McCallum Si vous voulez bien m'excuser.

Vertaling van "voulez bien m'excuser " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi ma Commission - si vous voulez bien me passer l'utilisation abusive du pronom possessif - a mis sur les rails un plan d'investissement européen.

That is why my Commission – if on this occasion you‘ll permit my over-the-top use of the possessive pronoun – has set up a European Investment Plan.


L'hon. John McCallum: Si vous voulez bien m'excuser.

Hon. John McCallum: So if you'll excuse me.?


Vous voulez bien - et c'étaient mes amendements - qu'il y ait globalement un objectif de bonne répartition entre les sciences dites "dures" et les sciences "littéraires", mais vous ne voulez pas que cela soit un critère de sélection, si j'ai bien entendu vos commentaires de tout à l'heure.

You accept – and these were my amendments – that, overall, there is an objective of equal distribution between the so-called ‘hard’ sciences and the ‘literary’ sciences, but you do not want that to be a selection criterion, if I understood your comments today correctly.


Troisièmement, une question qui ne se rapporte pas directement au sujet mais qui est d’une grande actualité et à laquelle vous pouvez répondre, si vous le voulez bien.

Thirdly, a question which bears no relation to this issue but is highly topical and, if you wish, you can answer us.


J'insiste - si vous voulez bien - d'abord sur le mot femme, parce que ces deux femmes sont des femmes politiques dans des pays où il est très difficile d'accéder à ce type de postes et à ce type d'activités.

I wish – if you do not mind – to stress first of all the word female, because these two women are politicians in countries where it is very difficult to attain this rank and to break into this field.


Et puis, je m'attacherai avec vous, si vous le voulez bien, à mener le dialogue sur les enjeux européens - et l'avenir et la place des régions ultrapériphériques font partie de ces enjeux.

I shall then, with your participation, if you are willing, devote my attention to conducting the dialogue on European issues – and the future and the place of the outermost regions form part of these issues.


- Monsieur Sasi, si vous voulez bien reprendre votre intervention au nom du Conseil, en nous excusant pour cet incident technique.

– Mr Sasi, please excuse us for this technical hitch, and please continue your statement on behalf of the Council.


Si vous voulez bien m'excuser, ma collègue Darina sera là pour répondre à vos questions.

And if you could excuse me before the questions, my colleague Darina will be here for the questions.


Mme Hitch: Si vous voulez bien m'excuser, je demanderais peut-être au comité de faire preuve d'indulgence et de m'autoriser à appeler à la table ma collègue de la Section du droit autochtone.

Ms Hitch: If you would forgive me, perhaps I could ask the indulgence of the committee members and beckon to the table my colleague from the native law section.


Il y a une chose que je pense.Si vous le permettez, je ne suis pas souvent d'accord, si vous voulez bien m'excuser, avec les séparatistes mais je suis d'accord avec eux lorsqu'ils disent que c'est la population et les assemblées législatives et non pas les tribunaux qui doivent prendre les décisions politiques.

One thing I do agree with.If I may say so, I don't often agree with, if you will excuse me, the separatists, but I do agree our political decisions should be made by the people and the legislatures, not by the courts.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez     vous voulez bien     voulez bien m'excuser     vous le voulez     voulez bien     nous excusant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez bien m'excuser ->

Date index: 2022-10-01
w