Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulant peut-être trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même dans ces cas, un refus ne peut être justifié que si le consommateur ne respecte pas cette législation et non au seul motif que la procédure visant à vérifier ce respect est trop contraignante ou trop onéreuse.

Even in those cases, a refusal can only be justified where the consumer does not comply with that legislation and not because the procedure to check compliance with the legislation is too burdensome or costly.


De ce fait, le fabricant peut bénéficier d'une externalité positive découlant des actions du détaillant et, du point de vue du fabricant, le détaillant pratique peut-être des prix trop élevés et/ou fait trop peu d'efforts pour vendre ses produits.

Thus, there may be a positive externality bestowed on the manufacturer by such retailer's actions and from the manufacturer's perspective the retailer may be pricing too high and/or making too little sales efforts.


J’aurais toutefois une critique à formuler: il me semble, en effet, que le rapporteur, voulant peut-être trop bien faire, a quelque peu détourné le rapport de son objet initial en en faisant davantage un rapport sur l’ensemble des réformes nécessaires au sein de l’Union européenne que sur la question, plus spécifique, de la capacité d’intégration.

I do have one criticism to make, however: it seems to me, in fact, that, in perhaps wanting to do too much of a good job, the rapporteur has somewhat shifted the report away from its initial aim by making it more a report that concentrates on all of the reforms necessary within the European Union than on the more specific issue of integration capacity.


Afin que la procédure de création d’un ERIC soit efficace, il est nécessaire que les entités voulant le créer soumettent une demande à la Commission, qui devrait évaluer, avec l’aide d’experts indépendants, dont l’ESFRI peut faire partie, si l’infrastructure de recherche proposée est conforme au présent règlement.

In order to permit an efficient procedure for the setting-up of an ERIC, it is necessary for the entities willing to set up an ERIC to submit an application to the Commission which should assess, with the help of independent experts, which may include ESFRI, whether the proposed research infrastructure is in conformity with this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'aime pas cette manière, disons, de nous dédouaner peut-être, peut-être même de tromper nos concitoyens en voulant leur faire croire que l'on peut s'adapter à ces changements climatiques, et qu'en fin de compte ce n'est peut-être pas si grave parce que l'on va avoir les moyens de s'adapter. Non, Monsieur le Commissaire, ce serait vraiment tromper nos concitoyens.

I do not like this manner, shall we say, of perhaps absolving ourselves of responsibility, and maybe even misleading our fellow citizens by trying to get them to believe that we can adapt to climate change and that at the end of the day the situation may not be as serious because we are going to have the means to adapt to it. No, Commissioner, that would really be pulling the wool over their eyes.


Dans des environnements contrôlés, les conditions d'humidité extrêmes et les fluctuations amples et soudaines devraient être évitées, étant donné qu'une humidité trop élevée ou trop faible peut prédisposer les animaux à des problèmes de santé.

In controlled environments extremes and sudden wide fluctuations of humidity should be avoided, as both high and low humidity can predispose animals to disease.


Il est clair, Monsieur le Président, qu’il ne peut y avoir de négociation si les parties ne se reconnaissent pas mutuellement, qu’il ne peut y avoir de règlement pacifique si les parties pensent que les armes peuvent régler le conflit et qu’il ne peut y avoir de solution fondée sur les principes du droit international si les parties méprisent le principe fondamental voulant que les accords soient respectés.

It is clear, Mr President, that there can be no negotiation if the parties do not recognise each other, there can be no peaceful arrangement if the parties believe that arms can resolve the conflict and there can be no solution based on the principles of international law if the parties disregard the fundamental principle that agreements must be complied with.


Il est clair, Monsieur le Président, qu’il ne peut y avoir de négociation si les parties ne se reconnaissent pas mutuellement, qu’il ne peut y avoir de règlement pacifique si les parties pensent que les armes peuvent régler le conflit et qu’il ne peut y avoir de solution fondée sur les principes du droit international si les parties méprisent le principe fondamental voulant que les accords soient respectés.

It is clear, Mr President, that there can be no negotiation if the parties do not recognise each other, there can be no peaceful arrangement if the parties believe that arms can resolve the conflict and there can be no solution based on the principles of international law if the parties disregard the fundamental principle that agreements must be complied with.


Certaines priorités de Douane 2007 ne sont peut-être plus d’actualité, tandis que d’autres sont probablement trop vagues ou trop spécifiques;

Some Customs 2007 priorities may no longer be relevant, while others appear too broad or too specific.


- Ce rapport, dans son exposé des motifs, se présente en substance comme voulant satisfaire tout le monde : la Commission qui met en œuvre la déréglementation ; les États membres auxquels est laissé - pour le moment - le soin d’assurer la sécurité ; les grandes compagnies aériennes, auxquelles il ne s’agit pas d’imposer des règlements trop contraignants, et surtout trop coûteux ; les compagnies low cost auxquelles on voudrait imposer certaines normes minimales, mais sans qu’elles pèsent sur leurs profits.

– (FR) As can be seen in its explanatory statement, this report appears, in substance, to be trying to keep everyone happy: the Commission, which is implementing the deregulation; the Member States which are – for the time being – responsible for ensuring safety; the major airlines, upon whom there is no question of imposing overly restrictive – and, above all, excessively costly – regulations; the low cost airlines, upon whom the report is seeking to impose certain minimum standards, as long as these do not affect their profits.




D'autres ont cherché : voulant peut-être trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulant peut-être trop ->

Date index: 2024-12-13
w