Je ne le crois pas, mais cette décision était motivée par le fait que l’on voulait un instrument particulier pour les États d’Europe centrale et orientale, qui ne connaissent pas les mêmes conditions que Chypre et Malte dans le processus d’adhésion.
I do not believe this to be the case. The reason for this decision was, rather, that we wanted to have a special instrument for the Eastern and Central European States which, like Malta and Cyprus, are involved in the accession process, but under different conditions.