Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brunir
Devenir exigible pour quelqu'un
Est pris qui voulait prendre
Faire revenir
Le garçon qui ne voulait plus parler
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Passer
Pris à son propre piège
Revenir
Revenir au format précédent
Revenir au jeu
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir sur sa décision
Revenir à quelqu'un
Si vous voulez revenir
Stabiliser
être dévolu à quelqu'un

Vertaling van "voulait revenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


est pris qui voulait prendre [ pris à son propre piège ]

hoist with one's own petard


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone


revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length




Le garçon qui ne voulait plus parler

The boy who stopped talking


Le garçon qui ne voulait plus parler

The Boy Who Stopped Talking






revenir sur sa décision

to reverse one's first decision | to revoke one's decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, j'ai parlé de l'article 5-5i) du Règlement, qui figure dans la motion, et qui permet de reconsidérer la sanction dans les mois à venir si un sénateur voulait revenir sur la question.

However, I spoke about rule 5-5(i), which is in the motion, and which provides for reconsideration of the punishment in the coming months if a senator wanted to revisit this matter.


Il a dit que jamais l'ambassadeur du Canada ne lui avait dit que Nathalie était battue et séquestrée par son conjoint, ni qu'elle voulait revenir au Canada avec ses enfants.

He said that the Canadian Ambassador never told him that Nathalie had been beaten and forcibly confined by her spouse, nor that she wanted to return to Canada with her children.


Je me demandais si le député voulait revenir sur les propos qu'il a tenus, parce qu'il va sans dire qu'une personne d'aussi haute qualité que Gwyn Morgan — qu'il ait été ou non associé à notre parti, au parti du député ou à tout autre parti est sans pertinence — aurait été un atout énorme pour la Chambre, et il était disposé à le faire à titre de bénévole, pour ainsi dire, ou pour la maigre somme de 1 $.

I wonder if the member might want to reconsider his comments, because certainly a person of the immensely high calibre of Gwyn Morgan, whether he happened to have been associated with our party, the member's party or any other party, is really quite irrelevant. He would have brought a tremendous asset base to this chamber and was prepared to do it virtually as a volunteer, obviously, for a $1 fee.


J'ai travaillé, à l'époque, à la Fédération de la jeunesse canadienne-française. Une étude de Roger Bernard disait qu'il fallait penser en termes de plusieurs milliards de dollars si on voulait avoir une équité entre le français et l'anglais au Canada, si on voulait revenir à une époque où l'assimilation faisait moins de ravages ou n'était pas encore nécessairement un processus effarant qui faisait perdre leur langue et leur culture à bon nombre de gens de langue française.

At the time when I worked for the Fédération de la jeunesse canadienne française, a study by Roger Bernard indicated that it would take several billions of dollars to achieve equality between French and English in Canada, that is, if we wanted to come back to the time when assimilation had less of a negative impact or had not yet become this appalling process by which many French-speakers have lost their language and culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à la souplesse par rapport à la marge de 3 %, vous savez, la souplesse, on est vraiment en train de la connaître, on la connaît depuis 2009, on vient de la connaître en 2010, on la connaîtra encore en 2011 et en 2012 pour permettre à nos différents États de revenir dans cette saine logique budgétaire parce que si on voulait appliquer avec rigueur, et seulement avec rigueur, cette marge de 3 %, on serait quasiment tous, cette année par exemple, en dehors de ce plan de rigueur budgétaire, ce n’est pas le cas.

As for flexibility regarding the 3% limit, as you know, we really are being flexible; we have been flexible since 2009, we have been flexible in 2010, and we will continue to be flexible in 2011 and 2012 so that our various Member States can return to healthy budgets, because if we wanted to apply this 3% limit rigidly, with absolutely no margin for error, then this year for instance, practically every one of us would have failed to comply with this budgetary restraint plan, and that is not the case.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, à mon tour je remercie M. Surján et M. Maňka pour leurs efforts de collaboration. Permettez-moi de revenir sur la déclaration de M. Surján qui nous a dit que le Conseil voulait, avant tout, faire adopter un budget modeste.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by thanking Mr Surján and Mr Maňka for their cooperative efforts, and I would then like to move on to Mr Surján’s statement, in which he said that the Council wants, above all, to pass a small budget.


Le ministre allemand des transports a attiré l'attention sur cela et a dit qu'il ne voulait pas revenir à un niveau de sécurité inférieur.

The German Ministry of Transport has drawn attention to this and said it did not want to go back to a lower safety level.


Il manque 14 milliards de dollars cumulatifs dans la cagnotte et 1,2 milliard de dollars par année, justement, si on voulait revenir au même niveau indexé que les transferts qui existaient en 1994.

Some $14 billion in total is missing from the kitty and $1.2 billion a year, if we really want to go back to the same indexed level as the transfers that existed in 1994.


Dans cette perspective, je suis heureux que deux amendements aient été adoptés par notre Parlement : l’un récuse la durée "illimitée" que la Commission voulait conférer au dispositif de changement d’heure ; l’autre permet aux États membres, comme aux institutions européennes, de garder la possibilité de revenir sur ce dispositif.

From this angle, I am glad two amendments were adopted by Parliament, one rejecting the Commission’s plan to apply the summer time arrangement for an indefinite period, and the other allowing the Member States, like the European institutions, to retain the option of reviewing this arrangement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulait revenir ->

Date index: 2024-01-24
w