Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différence temporaire imposable
Différence temporelle imposable
Déductible de la matière imposable
Déductible du revenu imposable
Est pris qui voulait prendre
Kilomètre-passager imposable
Kilomètre-voyageur imposable
Le garçon qui ne voulait plus parler
Matière imposable
Mille-passager imposable
Mille-passager taxable
Mille-voyageur taxable
Mise en vigueur collective des prix imposés
Pratiques collectives de prix imposés
Pris à son propre piège
Prix imposés collectifs
Produit imposable
Respect d'un prix de revente collectif
Taxe par mille-passager
Taxe par mille-voyageur
écart temporaire imposable

Vertaling van "voulait pas imposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
est pris qui voulait prendre [ pris à son propre piège ]

hoist with one's own petard


Le garçon qui ne voulait plus parler

The boy who stopped talking


Le garçon qui ne voulait plus parler

The Boy Who Stopped Talking


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poid ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


mille-passager imposable | kilomètre-passager imposable | mille-passager taxable | kilomètre-voyageur imposable | mille-voyageur taxable | taxe par mille-passager | taxe par mille-voyageur

revenue passenger miles | RPM


écart temporaire imposable | différence temporelle imposable | différence temporaire imposable

taxable temporary difference


mise en vigueur collective des prix imposés [ pratiques collectives de prix imposés | prix imposés collectifs | respect d'un prix de revente collectif ]

collective resale price maintenance


matière imposable | produit imposable

dutiable product | taxable product


Revenu imposable rajusté pour l'année d'imposition courante pour le dégrèvement d'impôt de la Colombie-Britannique au titre des redevances [ Revenu imposable rajusté pour l'année d'imposition courante pour le dégrèvement d'impôt de la C.-B. au titre des redevances ]

Adjusted taxable income for the current year for British Columbia Royalty Tax Rebate


déductible de la matière imposable | déductible du revenu imposable

tax deductible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
annuler l’arrêt du Tribunal, dans la mesure où il rejette le recours par lequel la requérante voulait obtenir qu’il soit mis fin à toute obligation pour elle de rembourser des sommes versées dans le cadre du programme LIFE97/ENV/GR/000380 ou, subsidiairement, réformer l’acte attaqué pour lui imposer le versement de 93 795,32 euros, correspondant à la détermination comptable des dépenses non éligibles, comme la Commission l’a reconn ...[+++]

set aside the judgment of the General Court inasmuch as it dismisses the action which sought cessation of any obligation on the part of the appellant to refund sums paid within the framework of the project LIFE97/ENV/GR/000380 or, in the alternative, amendment of the contested measure so as to oblige the appellant to pay EUR 93 795,32, the sum determined for accounting purposes as the ineligible expenditure, as the Commission itself acknowledged;


"Nous devons travailler ensemble", a acquiescé Katarina Swoboda, porte-parole au Ministère des Affaires étrangères de l'Autriche soulignant que la Présidence autrichienne "ne voulait pas imposer l'Europe, mais créer un bon en avant dans l'information, et s'appuiera pour cela sur trois piliers : l'émotion, l'information, la confrontation".

"We must work together," agreed Katarina Swoboda, speaking on behalf of the Austrian Ministry of Foreign Affairs, emphasising that the Austrian Presidency "did not wish to impose Europe, but to make real progress in communication, based on three pillars: emotion, information and dialogue".


- (EN) Monsieur le Président, lorsque j’ai appris que l’Union européenne voulait m’imposer le nombre d’heures de travail que je pouvais effectuer par semaine, j’ai enfin compris que ses membres n’avaient plus toute leur raison.

– Mr President, when I first heard that the European Union wanted to tell me how long I could work each week, I finally realised it had lost its collective mind.


L'IRA ne voulait ni conquérir ni modifier le monde entier. Elle ne voulait pas imposer sa religion à qui que ce soit, sauf au peuple irlandais.

They didn't want to change the whole world, they didn't want to conquer the whole world, and they didn't want to impose their religion on anybody else besides the people in Ireland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement impérial de Londres avait le pouvoir d'annuler des lois fédérales, et le gouvernement d'Ottawa était perçu en un sens comme une puissance coloniale qui voulait s'imposer aux provinces.

The imperial government in London had the power to strike down federal laws and the government in Ottawa was seen in a sense as a colonial power that wanted to move over the provinces.


Il convient de définir des règles acceptables pour l'aquaculture; pour ce faire, une consultation spécifique des parties intéressées s'impose, de même qu'une nouvelle procédure d'amendement législatif avec le Parlement et le Conseil, comme le voulait auparavant la pratique en ce qui concerne les règles en matière de production animale.

Specific rules for aquaculture need to be adequately developed; this needs specific consultation of the relevant stakeholders and a new legislative amending procedure with Parliament and Council as was practices in the past on animal production rules.


Le peuple hongrois voulait échapper à un système qui lui avait été imposé; il voulait sa propre souveraineté en temps que peuple libre.

The people of Hungary wanted out of a system that had been forced upon them; they wanted their own sovereignty as a free people.


Fort heureusement, après moult négociations et des pressions provenant des députés du Bloc québécois, on en est arrivé à une entente faisant en sorte qu'on a imposé à l'industrie maritime des frais qui représentent 50 p. 100 de ce qu'on voulait lui imposer au départ pour les différents services offerts par la Garde côtière, notamment les aides à la navigation, l'aide aux services de trafic maritime et le service de déglaçage.

Most fortunately, after much negotiation and pressure from the Bloc Quebecois, an agreement was reached to charge the shipping industry fees amounting to 50% of what they were initially wanting to charge for the various Coast Guard services, particularly navigational aids, vessel traffic services and ice breaking.


Nous sommes par conséquent bien contents, même si de nombreux points noirs subsistent, que la version adoptée du rapport marque un net recul par rapport à ce que Corbett voulait nous imposer.

Consequently we are very pleased, even though there are still a number of black spots, that the adopted version of the report constitutes a clear retreat from what Mr Corbett wanted to impose on us.


Le sénateur Andreychuk: En guise de question complémentaire, honorables sénateurs, je rappelle qu'il n'y a pas si longtemps, le gouvernement a déclaré qu'il ne voulait pas imposer ses valeurs à la Chine et qu'il préférait en débattre à une tribune multilatérale.

Senator Andreychuk: By way of supplementary, honourable senators, it was not so long ago that the government stated that it did not want to impose our values on China and that it preferred a multilateral forum.


w