Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Traduction de «voulait nous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On nous a parlé de l'histoire de l'île et on nous a dit que vivre au Cap-Breton voulait simplement dire qu'à un certain âge, on prenait le l'autobus pour se rendre à Toronto.

We have heard some people say that to live in Cape Breton simply meant that when people got to the right age they got on the bus and went to Toronto.


Il n'est toutefois pas inhabituel que le gouvernement procède à des consultations dans des circonstances de ce genre », (i) a-t-on consulté le Barreau du Québec et, si oui, (i) à quelles dates, (ii) le ministre était-il personnellement au courant des consultations, (iii) quel rôle le ministre jouerait-il personnellement dans ces consultations en des circonstances « habituelles », (iv) s’il n’y a pas eu de consultations, pourquoi, (v) le gouvernement a-t-il demandé qu’il y ait des consultations à cet égard; bb) au sujet des coûts que mentionne la réponse à la Q-74 en rapport avec la juge Louise Charron, le juge Ian Binnie et le professeu ...[+++]

It's not unusual for the government to consult in circumstances such as this, though”, (i) were there any consultations with the Barreau du Quebec and, if so, on what dates, (ii) was the Minister aware personally of consultations, (iii) what role would the Minister personally play in such consultations in 'usual' circumstances, (iv) if there were no consultations, why were none held, (v) were any consultations requested by the government in this regard; (bb) with respect to the various costs reported in the response to Q-74 related to Ms. Louise Charron, Mr. Ian Binnie and Professor Peter Hogg, what accounts for the difference in these ...[+++]


Je crois que Mme Jordan Cizelj voulait nous dire quelques mots à ce sujet.

As far as I know, Mrs Jordan Cizelj wanted to say something about this.


Nous devons nous demander ce que voulait vraiment dire le ministre du Commerce international quand il a affirmé publiquement à une réunion l'autre jour qu'il fallait éliminer toutes les mesures protectionnistes visant les échanges commerciaux entre le Canada et l'Union européenne.

We have to have to ask ourselves, when the Minister of International Trade quite publicly said at a meeting the other day that we have to do away with all protectionist measures when it comes to trade issues with Canada and EU, what is he really saying?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons aussi reçu la mairesse de Thunder Bay, Mme Peterson et M. Guy Chevrette, du Conseil de l'industrie forestière. Toutes ces personnes, presque unanimement — parce qu'ils ne le disaient pas avec les mêmes mots, mais cela voulait toujours dire la même chose —, ont affirmé que les secteurs forestier et manufacturier traversent une crise tellement intense qu'il fallait absolument que le gouvernement modifie sa politique et son budget.

These people were nearly unanimous—nearly because they did not use the same words, but they all meant the same thing—in their assertion that the forestry and manufacturing sectors are going through such a serious crisis that the government must change its policy and its budget accordingly.


J’ignore ce que voulait réellement dire par là l’orateur, mais nous devons en effet faire preuve de réalisme en ce qui concerne la démocratie en Russie: si nous ne nous élevons pas en faveur de la démocratie en Russie, nous abandonnerons à leur sort des personnes comme Anna Politkovskaya et des milliers d’autres.

I do not know what the speaker really meant, but let us indeed be realistic about democracy in Russia: if we do not stand up for democracy in Russia, we will leave people like Anna Politkovskaya and thousands of others on their own.


Il voulait dire que nous n'allions pas tenir compte du résultat et que nous allions poursuivre ce processus d'harmonisation en matière de justice pénale, de droit civil, d'immigration, d'asile et tout ce qui concerne le domaine des affaires intérieures.

The ‘but’ meant that we should disregard the outcome and push ahead with this process of harmonising criminal justice, civil law, immigration, asylum and the rest of the home affairs field.


Ce que l’UE fait pour l’instant n’est absolument pas ce qui est nécessaire pour désamorcer la situation actuelle. Nous devons dire très clairement que ce que Desmond Tutu voulait, c’est-à-dire une solution diplomatique, c’est ce que nous devrions soutenir ici.

What the EU is doing at the moment is definitely not what is needed to defuse the present situation We have to say very clearly that the very thing Desmond Tutu wanted, namely a diplomatic solution, is what we ought to be supporting here.


Le point suivant a en outre été un élément important de la discussion que nous avons eue en tant que Parlement : la proposition de la Commission nous a donné l’impression, et je dis tout à fait sciemment, "nous a donné l’impression" - nous en avons longuement parlé, et là aussi nous nous sommes finalement mis d’accord à ce sujet - que la Commission cherchait à se défausser quelque peu. Qu’elle voulait simplement dire qu’il y avait un responsable de projet, qui reçoit de l’argent, et que celui- ...[+++]

Another important point for Parliament in the discussion was this: the Commission proposal gave us the impression – and I use the expression advisedly; we discussed this at length and eventually agreed otherwise – that the Commission actually wanted to backtrack slightly. That it simply wanted to say, there is a project coordinator, he gets the money, he is responsible for everything.


Apparemment, une phase du projet a pris fin et il y a eu une période d'évaluation, mais cela ne voulait pas dire que nous abandonnions cette activité.

Apparently, there was completion of one phase of the project, and then a period of evaluation, but that was not to indicate that we were abandoning the activity.




D'autres ont cherché : voulait nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulait nous dire ->

Date index: 2022-02-26
w