Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déposition sur la foi d'autrui
Français
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Preuve par ouï-dire
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire

Traduction de «voulait me dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Greaves voulait me dire qu’elle était absolument « dégoûtée et insultée » par le budget, et que les 600 $ annoncés suffiraient à peine à combler ses besoins.

She said that the $600 in the budget barely addressed her needs.


Je crois que Mme Jordan Cizelj voulait nous dire quelques mots à ce sujet.

As far as I know, Mrs Jordan Cizelj wanted to say something about this.


Honnêtement, jusqu’il y a peu, essayer de comprendre certains des termes utilisés dans l’APE CARIFORUM revenait plus ou moins à ça: il n’a pas toujours été facile de savoir avec certitude ce que le texte voulait effectivement dire.

Frankly, until recently, trying to understand some of the words in the Cariforum EPA has been a bit like that: trying to get clarity as to what the text actually means has not always been easy.


Dans l’esprit de ce qu’a dit Martin Schulz: «never more» (jamais davantage), alors qu’il voulait probablement dire «never again», autrement dit une chose pareille ne doit plus jamais arriver.

In the spirit of what was said by Martin Schulz: ‘Never more’, by which he probably meant ‘never again’, in other words, something like this must never happen again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Myriam Bédard: M. Fox voulait me dire que le premier ministre [Français] était désolé de ce qui était arrivé, des commentaires de M. Pelletier, et que le gouvernement, que M. Martin m'encourageait à aller devant le comité, et que le gouvernement était à 100 p. 100 derrière le comité.

Mrs. Myriam Bédard: Mr. Fox wanted to tell me that the Prime Minister [Translation] was sorry for what had happened, for Mr. Pelletier's comments, and that the government, that Mr. Martin encouraged me to go before the committee, and that the government was 100 percent behind the committee.


J’ignore ce que voulait réellement dire par là l’orateur, mais nous devons en effet faire preuve de réalisme en ce qui concerne la démocratie en Russie: si nous ne nous élevons pas en faveur de la démocratie en Russie, nous abandonnerons à leur sort des personnes comme Anna Politkovskaya et des milliers d’autres.

I do not know what the speaker really meant, but let us indeed be realistic about democracy in Russia: if we do not stand up for democracy in Russia, we will leave people like Anna Politkovskaya and thousands of others on their own.


Paul prononcer les paroles suivantes: « Malheureusement, le gouvernement du Manitoba a soumis la question aux tribunaux du Dakota du Nord». Elle me corrigera si elle ne voulait pas dire ce que j'ai cru comprendre (2140) Veut-elle dire que la décision de la cour est déplorable?

Paul might want to correct the record on this if she did not mean what she seemed to say, because at one point she said, “Unfortunately, the Manitoba government took this matter to court in North Dakota” (2140) Did she mean that the outcome of the court decision was unfortunate?


Le premier s'est passé un mois après mon élection à l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, lorsque l'ancien premier ministre Richard Hatfield m'a appelée pour me dire qu'il voulait me confier le poste de ministre du Travail de cette province.

One was the day, a month after I was elected to the New Brunswick legislature, that former Premier Richard Hatfield called me up and said he wanted me to be Minister of Labour for the Province of New Brunswick.


- (DE) Monsieur le Président, j'étais encore distrait par M. Knolle mais je me garderai de vous dire ce qu'il voulait me dire maintenant.

– (DE) Mr President, I was distracted by Mr Knolle, but I will spare you the details of what he wanted to tell me.


À trois ou quatre reprises, un député est venu me voir pour me dire que des allégations avaient été faites contre lui et qu'il voulait que je fasse enquête sur la question.

On three or four occasions a member has come to me and said that allegations had been made against him and that he wanted me to investigate them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulait me dire ->

Date index: 2025-08-13
w