Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «voulais évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Bob Speller (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, quand j'ai dit que le député était assez nouveau dans ce dossier, je voulais évidemment dire qu'il n'avait pas participé aux vastes consultations publiques tenues par le comité auprès des Canadiens.

Mr. Bob Speller (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, when I was referring to the hon. member as being relatively new to the portfolio, I was of course comparing it to the fact that he was not around during the time when all of the large public consultations took place with Canadians at the committee level.


Monsieur le Président, je ne voulais évidemment mettre en doute ni l'intégrité ni l'identité du député.

Mr. Speaker, I had no intention of calling into question the member's integrity or identity.


Troisième point, je voulais évidemment dire que ce texte va être suivi d’autres propositions de la Commission.

Thirdly, I obviously want to say that this text will be followed by other proposals from the Commission.


Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travailler ensemble, qui aura ses pouvoirs propres face à des enjeux, à des challenges, à des risques qui sont ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectively, which will have its own powers when facing challenges and risks, which are now clearly transnational.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de la formulation employée dans la motion soumise aux honorables sénateurs, je voulais évidemment que le Sénat se dise favorable à la tenue d'un référendum sur la question de son abolition.

It was certainly my intent in the wording of the motion that sits before all honourable senators to have this house express the desire for a referendum on the question of abolition.


Voilà, je voulais évidemment apporter ces précisions, d'abord parce que je tenais aussi à saluer la pertinence des interventions des parlementaires, et leur dire que leur forte conviction a servi de moteur et de soutien remarquables pour défendre les points de vue que nous avons exprimés en votre nom à Durban.

Naturally, I wanted to provide you with this clarification, first of all because I was also keen to congratulate those speakers who made such relevant comments, and I wanted to tell them that their strong convictions have served as a significant driving force and support enabling us to defend the points of view that we expressed on your behalf in Durban.


Je voulais évidemment dire que lorsqu'un immigrant vient s'installer au Canada, il sait qu'il devra attendre cinq ans.

By that I meant that, when it comes to immigrants to Canada, we have a five-year transparent rule.


Je voudrais juste signaler que le texte de ma question à la Commission contient une faute : on y lit "2004", alors que je voulais évidemment dire le "1er juillet 2000".

I should just like to apologise for the error in my question to the Commission. Instead of 2004, it should, of course, be 1 July 2000.


Je voudrais juste signaler que le texte de ma question à la Commission contient une faute : on y lit "2004", alors que je voulais évidemment dire le "1er juillet 2000".

I should just like to apologise for the error in my question to the Commission. Instead of 2004, it should, of course, be 1 July 2000.


Je ne voulais évidemment pas manquer de respect à l'honorable whip de notre parti.

No offence of course to the hon. whip of our party.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     voulais évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais évidemment ->

Date index: 2023-07-14
w