Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais signaler cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
signaler l'entrée d'un navire dans une zone et sa sortie de cette zone

to hail in and out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voulais signaler cette différence parce que pour moi, il y a deux poids, deux mesures : un traitement particulier pour les entreprises et les gros investisseurs et un autre traitement pour les familles qui se situent dans la moyenne des revenus.

I want to flag this difference because I see two kinds of treatment — one for business and large investors and one for middle income families.


M. Bernier: C'est très amusant que M. Wappel fasse cette observation car j'ai failli la faire moi-même; je voulais signaler cette question à l'attention du comité.

Mr. Bernier: It is very amusing that Mr. Wappel would make that point because I almost drew this to the attention of the committee myself.


Le président: Pardon, mais avant que la discussion n'aille trop loin, je voulais signaler aux membres du comité qu'il faut pour cette motion un préavis de 48 heures, n'est-ce pas?

The Chairman: Excuse me. I was going to say to members before there is a lot of discussion that in any case this requires 48 hours' notice, correct?


Je ne suis pas du tout sûr que le transfert du fardeau soit juste ou constitutionnel, mais je voulais signaler que la Chambre et le comité ont eu la possibilité de discuter de cette question.

I am not at all sure that shifting the burden is fair or constitutional, but I did want the House to know that the House and the committee had an opportunity to discuss this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je remercie la députée de London-Ouest de sa question, surtout la dernière partie, car j'ai manqué de temps et je voulais signaler ce que je considère être la grande lacune de cette mesure législative.

Mr. Speaker, I appreciate the question from the member for London West, especially the last part of it, as I had run out of time and wanted to point out what I see as a real failure in this legislation.


- (EN) Je voulais juste revenir sur ce que j’ai dit plus tôt au sujet de la manière dont la résolution sur les droits de l’homme des Dalits a cheminé en cette Assemblée sans qu’il ne soit possible de l’amender, et en particulier signaler certaines inexactitudes factuelles contenues dans le rapport, qui n’est jamais passé pour avis en commission des affaires étrangères ni en sous-commission des droits de l’homme.

– I just wanted to expand on what I said earlier regarding the way the resolution on Dalits’ human rights went through the House without an opportunity to amend it, and in particular to point out a number of factual inaccuracies in the report which never came before either the Foreign Affairs Committee or the Human Rights Sub-Committee for an opinion. I would like to protest at the way in which Rule 90(4) is being used by certain Members of this House.


Face à l’inquiétude que nous ressentons dans mon pays et, plus particulièrement, dans ma région, je voulais signaler cette tragédie à mes collègues et demander au président d’adresser un message de condoléances et de solidarité aux familles et au gouvernement régional de Castille-La Manche, touchés au plus haut point par cette tragédie.

In view of the anguish we are feeling in my country, and more specifically in my region, I would like to inform my fellow Members of this tragedy and ask the President to send a message of condolence and solidarity to the families and the regional government of Castilla-La Mancha, who are so seriously affected by this tragedy.


Je voulais dire que, lorsque nous avons débattu, il y a un an ou 18 mois, une proposition de la Commission visant à étendre les projets de RTE - une proposition qui n’a finalement pas abouti et qui a été remplacée par une autre proposition -, j’ai déposé un amendement destiné à considérer le Rhin de fer comme une question prioritaire. Je voulais simplement signaler que les prédécesseurs de M. Dillen s’étaient alors abstenus à l’égard de cette proposition ...[+++]

I wanted to point out that, when, a year or 18 months ago, we discussed a Commission proposal to extend the TEN projects – a proposal which did not make it through in the end, and which has now been replaced by a new one – I tabled an amendment to include the Iron Rhine as a matter of priority. I just wanted to put on the record that Mr Dillen’s predecessors abstained on that proposal back then.


- (ES) Madame la Présidente, je voulais vous rappeler que vous aviez dit que le vote précédent était le dernier, et je voudrais également signaler que cette résolution, étant la conséquence d’une malheureuse accumulation de deux questions orales contraire au règlement et aux habitudes, pose des problèmes compliqués à tous les groupes et je ne pense pas que ce soit la meilleure façon de les traiter.

– (ES) Madam President, I would like to remind you that you said that the previous vote would be the last one, and I would also like to point out that this resolution, which is the result of an unfortunate accumulation of two oral questions, in violation of the Rules of Procedure and normal practice, is causing complicated problems in all of the Groups and I do not believe that this is the best way to deal with it.


Notre vote n'en a pas été pour autant perturbé, mais je voulais néanmoins signaler la présence de cette erreur de traduction dans le texte suédois.

In fact, we voted as we wished to do, but there was a mistranslation in the Swedish text, and I wish this to be noted.




Anderen hebben gezocht naar : voulais signaler cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais signaler cette ->

Date index: 2025-09-21
w