Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Montrer un carton
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Traduction de «voulais montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voulais montrer qu'il n'a pas les capacités suffisantes pour faire face aux défis qui le confrontent depuis le 11 septembre.

I wanted to point out that I believe its capacities are inadequate to face the challenges it now faces since September 11.


Si j'ai énuméré ces quelques succès émanant de notre patrimoine, c'est que je voulais montrer toute l'importance que pouvait avoir sur le monde la grandeur de la culture canadienne.

I have given these examples of Canadian successes because I wanted to show just how important a role Canadian culture could play in the world.


Deuxièmement, je voulais montrer à quel point la pénurie de médicaments actuelle était prévisible et que ce gouvernement a ignoré les signes avant-coureurs.

Second, I wanted to show that the current drug shortage was a foreseeable situation but that the government ignored the warning signs.


Je voulais le faire remarquer parce qu’il est important de montrer que la méthode communautaire a des résultats bien meilleurs que ceux du système intergouvernemental.

I wanted to make this point because it is important to show that the Community method has much better outcomes than the intergovernmental system does.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non, en effet, sauf que, parce que j'étais un jeune étudiant et que je voulais montrer à mes patrons que j'étais prêt à tout, je ne mettais pas toujours un masque et je ne me protégeais pas toujours adéquatement.

No, of course, except that, because I was a young student and I wanted to show my bosses that I was game for anything, I did not always put on a mask and I did not always protect myself adequately.


Comme je vous l’ai déjà dit à de nombreuses reprises depuis 2004, vous avez systématiquement choisi de prendre le parti des gouvernements nationaux plutôt que celui du Parlement, celui de l’industrie plutôt que celui des consommateurs et, si je voulais me montrer moraliste, je dirais même celui des puissants, plutôt que celui des justes.

As I have said to you on very many occasions between 2004 and now, you have systematically chosen to align yourself with the national governments, instead of with Parliament, and with industry rather than with consumers.


– (FR) Monsieur le Président, je voulais juste prendre la parole brièvement pour montrer que les députés qui viennent du Luxembourg ne sont pas tous des junkies du pétrole peu cher.

– (FR) Mr President, I only wish to take the floor briefly to point out that not all Members from Luxembourg are not all cheap petrol junkies.


- (EN) J'ai voté contre la résolution relative à la conférence mondiale contre le racisme à Durban, car je voulais montrer très clairement que cette conférence a rendu le plus mauvais service qui soit à la promotion de bonnes relations interraciales.

– I voted against the resolution in relation to the World Conference against Racism in Durban to make it clear that this conference has done the gravest possible disservice to the promotion of good race relations.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure : je voulais simplement me montrer nombriliste pendant trente secondes.

– Mr President, on a point of order: I just wanted to engage in 30 seconds of navel-gazing.


J'ai fait un peu d'histoire parce que je voulais montrer que la Commission canadienne du blé n'a pas toujours existé dans sa forme actuelle.

I have run through a bit of the background because I want to point out that the Canadian Wheat Board did not always exist in its present form.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais montrer ->

Date index: 2025-01-12
w